سخل سخم سخن
سَخَّمَ وَجْهَهُ, [inf. n. تَسْخِيمٌ,] He blackened his face (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ) with سُخَام, i. e. crock of the cooking-pot, (Mṣb,) or it is from السُّخَامُ; (Mgh;) like سحّمهُ, (Z, TA,) which is from الأَسْحَمُ. (Mgh.) ʼOmar said of him who bears false witness, يُسَخَّمُ وَجْهُهُ [His face shall be blackened]. (TA.) And one says, سَخَّمَ ٱللّٰهُ وَجْهَهُ, i. e. May God blacken his face: (Ṣ:) [or † may God disgrace him:] or ‡ may God hate him, or hate him in the utmost degree; and be angry with him. (Mṣb.)
سخّم المَآءَ, He heated the water, (IAạr, Ḳ, TA,) and made it to boil. (IAạr, TA.)
And سخّم بِصَدْرِهِ, inf. n. as above, † He angered him. (Ḳ.)
سخّم اللَّحْمُ, (Ḳ,) inf. n. as above, (TA,) The flesh-meat became stinking; (Ḳ, TA;) became altered [for the worse]. (TA.)
تسخّم عَلَيْهِ † He became affected with rancour, malevolence, malice, or spite, against him: (Ḳ:) or he became angered against him. (TA.)
سَخَمٌ: see what next follows.
سُخْمَةٌ, (Ṣ, TA, [so in both of my copies of the former, erroneously written by Golius and Freytag, in the first of the following senses, سَخَمَةٌ,]) with damm, (TA,) Blackness; (Ṣ, TA;) as alsoسَخَمٌ↓, (Ḳ, TA,) and [سُحْمَةٌ and] سَحَمٌ. (TA.)
And † Anger. (TA.) See also سَخِيمَةٌ.
سُخَامٌ Crock, or black matter, [that collects upon the outside] of a cooking-pot. (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ.)
And Charcoal: (Ḳ:) heard in this sense from a man of Himyer. (Aṣ, TA.)
[Hence,] Black hair. (TA.) And لَيْلٌ سُخَامٌ andسُخَامِىٌّ↓ Black night. (Ḥam p. 38.)
Also Soft feathers beneath the upper feathers of a bird: (Ḳ,* TA:) n. un. with ة. (TA.)
And Soft to the feel, (Ḳ, TA,) and goodly; (TA;) applied to a garment, or piece of cloth; such as [the kind of cloth called] خَزّ; and cotton; and the like: (Ḳ, TA:) you say ثَوْبٌ سُخَامُ المَسِّ a garment soft to the feel; such as خَزّ: and رِيشٌ سُخَامٌ feathers soft to the feel: and قُطْنٌ سُخَامٌ [cotton soft to the feel]: it is not from the signification of “blackness.” (Ṣ.) And hence, (Ṣ,) خَمْرٌ سُخَامٌ Wine that descends smoothly and easily [down the throat]; as alsoسُخَامِيَّةٌ↓ (Ṣ, Ḳ) andسُخَامِىٌّ↓, (Ḳ,) or, accord. to ʼAlee Ibn-Hamzeh, only the former of these two: (TA:) and [in like manner] طَعَامٌ سُخَامٌ food that is soft, or smooth, and easy in descent. (IAạr.)
سَخِيمٌ, applied to water, Neither hot nor cold; as also سَخِينٌ. (AA, L in art. سخن.)
And the former, by a metonymy, is used as meaning ‡ Excrement, or dung: so in the trad., مَنْ سَكَّ سَخِيمَتَهُ فِى طَرِيقِ المُسْلِمِينَ لَعَنَهُ ٱللّٰهُ ‡ [Whoso voids his excrement in the road, or path, of the Muslims, him God curses]. (TA.)
سُخَامِىٌّ, and سُخَامِيَّةٌ: see سُخَامٌ, in three places.
أَسْخَمُ Black; (Ṣ, Ḳ;) like أَسْحَمُ. (TA.)
[The fem.] سَخْمَآءُ is said to be applied to wine (خَمْر) as meaning Inclining to blackness: but what has been said above [app. as to the word and the meaning] is more approved. (TA.)
Also, applied to a [stony tract such as is termed] حَرَّة, Of which what is smooth, or soft, or plain, thereof, is intermixed with what is rugged. (Ḳ.)
مُسَخَّمٌ One in whom is سَخِيمَة, i. e. rancour, malevolence, malice, or spite. (Ḳ.)