رقط رقع رقل


1. (رقع)

رَقَعَهُ, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) aor. ـَ, (Mṣb, Ḳ,) inf. n. رَقْعٌ, (Mṣb, TA,) He patched it; pieced it; put a piece of cloth in the place thereof that was cut or rent; (Mṣb;) repaired it, (Ḳ,) and closed up the hole or holes thereof, (TA,) with [a patch or] patches; (Ṣ, Ḳ;) namely, a garment, or piece of cloth; (Ṣ, Mṣb, Ḳ;) and in like manner, a skin, or hide; (TA;) as alsoرقّعهُ↓, (Ḳ,) inf. n. تَرْقِيعٌ: (TA:) or ترقيع signifies the patching a garment, or piece of cloth, in several places. (Ṣ, TA.)

verb form: 1.(signification - A2)

He stopped it up, or closed it up; namely, any hole, or aperture; and soرقّعهُ↓; as in the saying of ʼOmar Ibn-Abee-Rabee'ah,

* وَكُنَّ إِذَا أَبْصَرْنَنِى أَوْسَمِعْنَنِى *
* خَرَجْنَ فَرَقَّعْنَ الكُوَى بِالمَحَاجِرِ *

[And they (referring to women) used, when they saw me, or heard me, to come forth, (خَرَجْنَ being used for يَخْرُجْنَ,) and close up the apertures in the walls with the eyes and the parts immediately around them]. (L.)

verb form: 1.(signification - A3)

[He repaired it in a figurative sense; as alsoرقّعهُ↓.] You say, يَرْقَعُ دِينَهُ بِتَوْبَتِهِ[He repairs his religion by his repentance]. (TA.) Andرقّع↓ دُنْيَاهُ بَآخِرَتِهِ[He repaired his state, or condition, in the present word by sacrificing his blessings in the world to come]: whence the saying of ʼAbdAllah Ibn-El-Mubárak,

* نُرَقِّعُ دُنْيَانَا بِتَمْزِيقِ دِينِنَا *
* فَلَاد دِينُنَا يَبْقَى وَلَا مَا نُرَقِّعُ *

[We repair our state, or condition, in the present world by the rending, or marring, of our religion, so that neither our religion remains nor what we repair]. (TA.) Andرقّع↓ حَالَهُ وَمَعِيشَتَهُHe repaired, amended, or put to rights, his state, or condition, and his means of subsistence; syn. أَصْلَحَ, (TA,) and رَقَّحَ: (Ḳ,* TA:) with which latter رقّع↓ is also syn. as signifying ‡ he gained, acquired, or earned, property; accord. to an explanation of its inf. n., ترقيع. (TA.) And يَصِلُ الكَلَامَ فَيَرْقَعُ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ[He connects the language, and repairs one part thereof by inserting another]: said of a poet. (TA.) Andتَرْقِيعٌ↓ also signifies † [The act of interpolating: or] the adding to a tradition, or story, or narrative. (TA.)

verb form: 1.(signification - A4)

مَا رَقَعَ مَرْقَعًا↓ [lit. He did not patch a place of patching, or place to be patched;] means ‡ he did not, or made not, or wrought not, anything. (TA.)

verb form: 1.(signification - A5)

كَانَ مُعَاوِيَةُ يَلْقَمُ بِيَدٍ وَيَرْقَعُ بِأُخْرَى[Mo'áwiyeh used to put morsels into his mouth with one hand,] and spread another hand in order that the portions of his morsels that fell might become scattered upon it. (IAth, Ṣgh, Ḳ.)

verb form: 1.(signification - A6)

رَقَعَ الرَّكِيَّةَ, (Ibn-ʼAbbád, Ḳ,) and رَقَعَهَا بِالرِّقَاعِ, inf. n. رَقْعٌ, (TA,)He lined, or cased, the interior of the well for the space of the stature of a man, or twice that measure, fearing its becoming demolished, (Ibn-ʼAbbád, Ḳ, TA,) in its upper part. (TA.)

verb form: 1.(signification - A7)

رَقَعَ خَلَّةَ الفَارِسِ [lit. He closed up the interval between him and the horseman;] means ‡ he reached, or overtook, the horseman, and pierced him, or thrust him; الخَلَّةُ signifying the interval, or intervening space, between the piercer, or thruster, and the pierced, or thrust. (O, Ḳ, TA.)

verb form: 1.(signification - A8)

رَقَعَ الغَرَضَ بِسَهْمٍ, [and الرَّقْعَةَ,]He hit, or struck, the butt, or target, with an arrow. (Ḳ, TA.) رَقْعُ رُقْعَةٍ also signifies † Any hitting, or striking. (TA.) And رَقَعَHe struck, or beat, in any manner; with a whip; and otherwise; as in the phrases رَقَعَهُ كَفًّا[He struck him a slap with the hand]; and هُوَ يَرْقَعُ الأَرْضَ بِرِجْلِهِ[He beats the ground with his foot]. (TA.) And رَقَعَ الشَّيْخُThe old man supported himself, or bore, upon his two palms, [as though meaning he struck the ground with the palms of his hands,] in order to rise. (TA.)

verb form: 1.(signification - A9)

[And hence,] رَقَعَهُ, (Ṣ, Ḳ,) or رَقَعَهُ بقَوْلِهِ, (TA,)He censured him, reviled him, or satirized him. (Ṣ, Ḳ, TA.)

verb form: 1.(dissociation - B1)

رَقُعَ, (Ṣ, TA,) inf. n. رَقَاعَةٌ, (Ṣ, Ḳ,)He was, or became, stupid, foolish, deficient in sense; (Ṣ, Ḳ, TA;) shattered, or marred, in his intellect; (TA;) such as is termed رَقِيع. (Ṣ.)


2. (رقّع)

see 1, in seven places.

verb form: 2.(signification - B2)

رقّع النَّاقَةَ بِالهِنَآءِ, inf. n. تَرْقِيعٌ, ‡ He smeared the traces of mange, or scab, upon the she-camel, one after another, with tar, or liquid pitch. (TA.)


4. (ارقع)

ارقع: see 10.

verb form: 4.(signification - A2)

Also ‡ He (a man, Ṣ) acted, or spoke, stupidly, or foolishly. (Ṣ, Ḳ, TA.)


5. (ترقّع)

ترقّْHe sought, sought after, or sought to gain, sustenance, or the like; or he applied himself, as to a task, to do so. (Ḳ, TA.)


10. (استرقع)

استرقع الثَّوْبُ The garment, or piece of cloth, required to be patched; (A, TA;) it was time for it to be patched; (Ṣ, Ḳ;) as alsoأَرْقَعَ↓. (Ḳ.)


رَقْعٌ

رَقْعٌ (TA) and الرَّقْعُ (Ḳ, TA) The seventh heaven. (Ḳ, TA.) So, accord. to some, in a verse of Umeiyeh Ibn-Abi-s-Salt, [where others read بِرْقِعَ instead of رَقْعًا,] cited voce سَدِرٌ. (TA.) [See also الرَّقِيعُ,]


رَقْعَةٌ

رَقْعَةٌ † The sound of the arrow in, or upon, the butt, or target. (IAạr, Ḳ, TA.)


رُقْعَةٌ

رُقْعَةٌ A patch; i. e. a piece of cloth, or rag, with which a garment, or the like, is patched, or pieced, or repaired: (Ṣ, Mṣb, Ḳ:) pl. رِقَاعٌ (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ) and رُقَعٌ. (TA.) Hence the saying, الصَّاحِبُ كَالرُّقْعَةِ فِى الثَّوْبِ فَٱطْلُبْهُ مُشَاكِلًا [The companion is like the patch in the garment; therefore seek thou the one that is suitable]. (A, TA.)

word: رُقْعَةٌ(signification - A2)

A [patch, or] trace, or mark, of mange, or scab: (TA:) the commencement of the mange, or scab: (Ḳ, TA: [in some copies of the Ḳ, الحَرْب is erroneously put for الجَرَب:]) pl. رِقَاعٌ. (TA.)

word: رُقْعَةٌ(signification - A3)

A piece of land, or ground, adjoining another piece [which is in some manner distinguished therefrom; i. e. a patch of land, or ground: and in like manner, of herbage]: pl. رِقَاعٌ. (TA.) You say, رِقَاعُ الأَرْضِ مُخْتَلِفَةٌ[The patches of the land, or ground, are various, or diverse]. (TA.) And هٰذِهِ رُقْعَةٌ مِنَ الكَلَأِ[This is a patch of herbage]: and مَا وَجَدْنَا غَيْرَ رِقَاعٍ مِنْ عُشْبٍ[We found not aught save patches of green herbage]. (TA.)

word: رُقْعَةٌ(signification - A4)

[A note, billet, or short letter: and particularly a short written petition or memorial, addressed to a prince or governor: a ticket: a label:] a certain thing that is written: pl. رِقَاعٌ (Ṣ, Ḳ) [and accord. to modern usage رُقَعٌ also]. Hence the saying in a trad., يَجِىْءُ أَحَدُكُمْ يَوْمَ القِيَامَةِ عَلَى رَقَبَتِهِ رِقَاعٌ تَخْفِقُ [One of you will come, on the day of resurrection, having, suspended upon his neck, billets fluttering]; meaning, by the رقاع, the claims to be made upon him, or the dues incumbent on him, written on the رقاع. (TA.)

word: رُقْعَةٌ(signification - A5)

A butt, or target, at which to shoot; also termed رُقْعَةُ غَرَضٍ. (TA.)

word: رُقْعَةٌ(signification - A6)

A chess-table; also termed رُقْعَةُ الشِّطْرَنْجِ: so called because it is patched [with squares]. (T A.)

word: رُقْعَةٌ(signification - A7)

† The original matter; the substance; (Ṣ, TA;) of a garment, or piece of cloth; (Ṣ, TA;) or of a thing: (TA:) or ‡ the thickness of a garment, or piece of cloth. (Mgh.) You say, رُقْعَةُ هٰذَا الثَّوْبِ جَيِّدَةٌThe [substance or] thickness of this garment, or piece of cloth, is good. (Mgh.)

word: رُقْعَةٌ(signification - A8)

[The pl.] رِقَاعٌ also signifies ‡ The lining, or casing, which is constructed in the upper part of the interior of a well when one fears its becoming demolished. (TA.) [See رَقَعَ الرِّكِيَّةَ.]


رَقِيعٌ

رَقِيعٌ Patched; a garment, or the like, having a piece of cloth put in a place thereof that is cut or rent; (Mṣb;) as alsoمَرْقُوعٌ↓. (TA.)

word: رَقِيعٌ(signification - A2)

And hence, (O, Mṣb,)Stupid, foolish, deficient in sense; (Ṣ, O, Ḳ;) in whose intellect is something needing repair; [so I render فِى عَقْلِهِ مَرَمَّةٌ;] (Ṣ, TA;) shattered, or marred, in his intellect; (TA;) as alsoأَرْقَعُ↓, (TA,) andمَرْقَعَانٌ↓; (Ṣ, Ḳ;) or unsound in intellect; likened to a ragged, or old and worn-out, garment; as though patched: (Mṣb:) or a man whose judgment, and state of affairs or circumstances, have become shattered, disorganized, dissipated, marred, or impaired: (A, TA:) fem. [ofأَرْقَعُ↓] رَقْعَآءُ, (Ḳ,) but this is post-classical; (L, TA;) and [of مَرْقَعَانٌ] مَرْقَعَانَةٌ↓. (Ḳ.)

word: رَقِيعٌ(signification - A3)

Hence also, (TA,) الرَّقِيعُThe first heaven; (Ḳ;) i. e. (TA) the heaven of the lower world; (Ṣ, TA;) [agreeing with the Hebrew term; an epithet in which the quality of a subst. predominates; for السَّمَآءُ الرَّقِيعُ; and therefore, properly, fem.; though an instance occurs of its being used as a masc. noun, as will be seen below;] so called because it is [as though it were] patched with the stars, or with the lights which are therein; as alsoالأَرْقَعُ↓: (TA:) or the heaven, or sky: (Mṣb, Ḳ:) and also each one of the seven heavens; (Ṣ;) each of them being a cover to that which is next to it [beneath, so that each, except the highest, is as though it were patched over by the next above it, the highest being in like manner covered over by the كُرْسِىّ,] like as the garment is patched with the رُقْعَة: (TA:) pl. أَرْقِعَةٌ. (Ṣ, Mgh, Mṣb.) It is said in a trad., لَقَدْ حَكَمْتُ بِحُكْمِ ٱللّٰهِ مِنْ فَوْقِ سَبْعَةِ أَرْقِعَةٍ (Ṣ,* Mgh)Verily I have decreed by the decree of God written upon the preserved tablet above seven heavens: (Mgh:) the speaker thus making رقيع masc., as though he regarded it as meaning سَقْفٌ. (Ṣ, TA.) [See also رَقْعٌ.]


رَقَاعِىُّ

هُوَ رَقَاعِىُّ مَالٍ i. q. رَقَاحِىُّ[He is a good, or right, orderer, or manager, of property, or of camels, &c.]: because he amends the condition thereof. (TA.)


رَاقِعٌ

رَاقِعٌ [act. part. n. of رَقَعَ: see an ex. voce خَرْقٌ].

word: رَاقِعٌ(signification - A2)

It is said in a trad., المُؤْمِنُ وَاهٍ رَاقِعٌ فِالسَّعِيدٌ مَنْ هَلَكَ عَلَى رَقْعِهِThe believer is one who becomes unsound in his religion by his disobedience, and who repairs it by his repentance: [therefore the happy is he who dies while he is repairing:] (TA in the present art.:) i. e., one who offends [and] who repents. (TA in art. وهى.)


أَرْقَعُ

أَرْقَعُ: fem. رَقْعَآءُ: see رَقِيعٌ, in three places.

word: أَرْقَعُ(signification - A2)

Also, the fem., applied to a ewe, or she-goat, ‡ Having a whiteness in her side. (Ḳ, TA.)

word: أَرْقَعُ(signification - A3)

And, applied to a woman, † Having no buttocks: (ISk, Ḳ:) or slender in the shanks. (TA.)

word: أَرْقَعُ(dissociation - B1)

[Also † More, and most, stupid, foolish, or deficient in sense.] You say, مَا تَحْتَ الرَّقِيعِ أَرْقَعُ مِنْهُ[There is not beneath the sky a person more stupid, &c., than he]. (TA.)


مَرْقَعٌ

مَرْقَعٌ [A place of patching; or a place to be patched; as alsoمُتَرَقَّعٌ↓].

word: مَرْقَعٌ(signification - A2)

[Hence,] مَا رَقَعَ مَرْقَعًا: see 1.

word: مَرْقَعٌ(signification - A3)

And لَا أَجِدُ فِيكَ مَرْقَعًا لِلْكَلَامِ[I do not, or shall not, find in thee anything requiring amendment, to speak of]. (TA.)

word: مَرْقَعٌ(signification - A4)

Andفِيهِ مُتَرَقَّعٌ↓ لِمَنْ يُصْلِحُهُ † † In it, or him, is a place, or subject, for patching, or amendment, for him who will rectify it, or him: like as one says, فِيهِ مُتَنَصَّحٌ, meaning a place for sewing. (TA.)

word: مَرْقَعٌ(signification - A5)

Andأَرَى فِيهِ مُتَرَقَّعًا↓I see in him, or it, a subject, or place, for censure, reviling, or satire. (Ṣ, TA.)


مِرْقَعٌ

شاعِرٌ مِرْقَعٌA poet who connects language [skilfully], and repairs (يَرْقَعُ) one part thereof by [inserting] another. (TA.)


مَرْقَعَانٌ

مَرْقَعَانٌ: fem. with ة: see رَقِيعٌ, in two places.


مُرَقَّعٌ

مُرَقَّعٌ A garment, or piece of cloth, much patched, or having many patches. (Mgh.)

word: مُرَقَّعٌ(signification - A2)

[And hence, as being likened to a garment much used,] ‡ A man tried, or proved, by use, practice, or experience; expert, or experienced. (TA.)


مُرَقَّعَةٌ

مُرَقَّعَةٌ A certain garment worn by the devout Soofees;; so called because of the [many] patches that are in it. (TA.) [A garment of this kind, a gown, or long coat or cloak, is worn in the present day by many devotees, reputed saints, and darweeshes; and passing from one to another at the death of the former, at length consists almost entirely of patches; and therefore, the more it is patched, the more is it esteemed: it is also called خِرْقَةٌ; and دَلَقٌ, or دَلِقٌ, or دَلْقٌ, or (now generally by the vulgar) دِلْق, from the Persian دَلَهْ.]

word: مُرَقَّعَةٌ(signification - A2)

Also thought by AʼObeyd to mean A quiver, or a pouch, much patched: whence the prov., زَنْدَانِ فِى مُرَقَّعَةٍ [Two pieces of stick for producing fire, in a quiver, or pouch, much patched:] an allusion to a poor and unprofitable man. (Meyd.)


مَرْقُوعٌ

مَرْقُوعٌ: see رَقِيعٌ.

word: مَرْقُوعٌ(signification - A2)

‡ A camel having [patches,] traces, marks, or commencements, of mange, or scab. (TA.)

word: مَرْقُوعٌ(signification - A3)

‡ A man censured, reviled, or satirized. (TA.)


مُتَرَقَّعٌ

مُتَرَقَّعٌ: [so in three copies of the Ṣ, and in the TA: in Freytag's Lex., مُرْتَقَعٌ:] see مَرْقَعٌ, in three places: i. q. مُتَرَدَّمٌ. (T in art. ردم.)