وصر وصف وصل
وَصُفَ He attained to the proper age for service. (Ḳ.) See an ex. in the Ḳ, voce مُخَلَّدُونَ.
أَوْصَفَ andاِسْتَوْصَفَ↓ He (a boy) became of full stature, and fit for service. (Mgh.)
8. (اوتصف ⇒ اتّصف)
اِتَّصَفَ بِالعِلْمِ [He was, or became, characterized, or he characterized himself, by knowledge, or science]. (Mṣb in art. أَهْلٌ.)
إِسْتَوْصَفَ see 4.
صِفَةٌ A quality; an attribute; a property; or a description, as meaning the aggregate of the qualities or attributes or properties of a thing; or the state, condition, or case, of a thing. So explained voce صِنْفٌ, and voce صُورَةٌ. See its syn. حَالٌ.
صِفَةٌ in grammar, The same as نَعْتٌ, An epithet. (Ḳ.)
A word denoting an attribute (مَعْنًى) and a substance (ذَات). Under this term are comprised the اسم فاعل, the اسم مفعول, the صفة مشبّهة, and the افعل التفضيل. (I’Aḳ, sect. الصفة المشبّهة باسم الفاعل.)
صِقَةٌ مُشَبَّهَةٌ [A simple epithet]; an epithet resembling an اسم فاعل.
صِفَةٌ غَالِبَةٌ An epithet in which the substantive character predominates.
صِفَةٌ, as a general term for an attributive word, is also applied by Lth and other old writers to An adverbial n. of place or time, and to a preposition. It is so applied in the L and TA, art. عنل, &c. It was applied to the former by Fr, (T, voce ظَرْفٌ,) and to the latter also. (L, TA, ubi supra.)