وصر وصف وصل


1. ⇒ وصف

وَصُفَ He attained to the proper age for service. (Ḳ.) See an ex. in the Ḳ, voce مُخَلَّدُونَ.


4. ⇒ اوصف

أَوْصَفَ andاِسْتَوْصَفَ↓ He (a boy) became of full stature, and fit for service. (Mgh.)


8. ⇒ اوتصفاتّصف

اِتَّصَفَ بِالعِلْمِ [He was, or became, characterized, or he characterized himself, by knowledge, or science]. (Mṣb in art. أَهْلٌ.)


10. ⇒ استوصف

إِسْتَوْصَفَ see 4.


صِفَةٌ

صِفَةٌ A quality; an attribute; a property; or a description, as meaning the aggregate of the qualities or attributes or properties of a thing; or the state, condition, or case, of a thing. So explained voce صِنْفٌ, and voce صُورَةٌ. See its syn. حَالٌ.

Root: وصف - Entry: صِفَةٌ.1 Signification: A2

صِفَةٌ in grammar, The same as نَعْتٌ, An epithet. (Ḳ.)

Root: وصف - Entry: صِفَةٌ.1 Signification: A3

A word denoting an attribute (مَعْنًى) and a substance (ذَات). Under this term are comprised the اسم فاعل, the اسم مفعول, the صفة مشبّهة, and the افعل التفضيل. (I’Aḳ, sect. الصفة المشبّهة باسم الفاعل.)

Root: وصف - Entry: صِفَةٌ.1 Signification: A4

صِقَةٌ مُشَبَّهَةٌ [A simple epithet]; an epithet resembling an اسم فاعل.

Root: وصف - Entry: صِفَةٌ.1 Signification: A5

صِفَةٌ غَالِبَةٌ An epithet in which the substantive character predominates.

Root: وصف - Entry: صِفَةٌ.1 Signification: A6

صِفَةٌ, as a general term for an attributive word, is also applied by Lth and other old writers to An adverbial n. of place or time, and to a preposition. It is so applied in the L and TA, art. عنل, &c. It was applied to the former by Fr, (T, voce ظَرْفٌ,) and to the latter also. (L, TA, ubi supra.)


المُوَاصَفَةِ

بَيْعُ المُوَاصَفَةِ: see 3 in art. روض.