, and وَصَلَ إِلَيْهِ, He, or it, arrived at, came to, reached, attained, him, or it; (Ṣ, Ḳ, &c.;) as also إِلَيْهِ ↓تَوَصَّل. (M.)―
وَصَلَ رَحِمَهُ He made close his ties of relationship by behaving with goodness and affection, &c., to kindred: see صِلَةُ الرَّحِمِ.―
وَصَلَهُ and ↓وَاصَلَهُ He had, or held, close, or loving, communion, commerce, or intercourse, with him. (Mṣb, Ḳ.)―
وَصَلَهُ, inf. n. وَصْلٌ and صلَةٌ; and ↓وَاصَلَهُ, inf. n. مُوَاصَلَةٌ and وِصَالٌ; are said with relation to love, whether chaste or unchaste. (M, Ḳ.)―
And وَصَلَ حَبْلَهُ, inf. n. وَصْلٌ and صِلَةٌ; and حَبْلَهُ ↓وَاصَلَ: [He made close his bond of love, by affectionate conduct]. (M.)―
وَصَلَهُ He gave him property. (TA.) And وَصَلَهُ بِجَائِزَةٍ [He gave him a gift]. (Ḳ in art. حذف.)―
وَصَلَ He connected, or conjoined, a word with a following word, not pausing after the former; he made no interruption.