He made it to fall down: see an ex. in a verse of Ru-beh, cited voce رِياَغٌ, in art. ريغ.
هَوَتْ أُذُنُهُ His ears heard a confused, or humming, or singing, sound. (Ḳ.)
هَوَتْ أُمُّهُ is used to express wonder; like as when one says, قَاتَلَهُ ٱللّٰهُ مَا أَسْمَعَهُ. (IB, in TA, art. ام.)
4أَهْوَى إِلَى الشَّىْءِ بِيَدِهِ
He extended, or stretched forth, his arm, or hand, to the thing to take it; it being near: if it be distant, you say, إِلَيْهِ
↓هَوَى, without ا. (Mṣb.) And أَهْوَى إِلى سَيْفِهِ He reached his sword; took it with his hand, or with his extended hand; or took hold of it. (Mṣb.) And أَهْوَيْتُ بِالشَّىْءِ [in my copy of the Mṣb, erroneously, إِلَى الشَّىْءِ] I made a sign with the thing. (Aṣ, Ṣ.)
: see آهَةٌ, in art. اوه.
: see اِنْغَوَى, in art. غو.
and هَاهُ: see آهِ, in art. اوه.
Love, and attachment: then, inclination of the soul, or mind, to a thing: then, blameable inclination; as when one says, اِتَّبَعَ هَوَاهُ [He followed his evil inclination]; and هُوَ مِنْ أَهْلِ الأَهْوَآءِ [see below]. (Mṣb.) See also حُبٌّ.
هَوًى Also signifies Beloved [or an object of love]. (Ḳ, Ḥam, p. 546.) [Being originally an inf. n., it may be used alike as sing. and pl. See an ex. in a verse cited in the first paragraph of art. زين: and see an ex. voce شَكْلٌ.
الهَوَى The inclination of the soul to that in which the animal appetites take delight, without any lawful invitation thereto; (KT;) [natural desire:] love, and desire; generally, such as is not praiseworthy: (Mgh:) I render it, love, or desirous love.
[Its pl.] أَهْوَآءٌ also signifies Opinions declining, or swerving, from the right way, or from the truth. (Bḍ, ii. 114.) [Hence,] أَهْلُ الأَهْوَآءِ [The people of erroneous opinions]. (T, in art. سمع; &c.)
A deep hollow in the ground: (Ṣ, JK, M, Mṣb, Ḳ:) or a hollow, or cavity, in the ground; a pit: (Mṣb:) or a descent in the ground: (Ḳ:) or a deep hollow, cavity, or pit; as also
↓مَهْوَاةٌ: or a low, or depressed, place in the ground. (TA.)
إِجْعَلِ الأَمْرَ هُوَّةً وَاحِدَةٌ Make thou the affair, or case, [uniform, or] one uniform thing. (Fr in TA, in art. بأج.)
A vacancy; a vacuity; a vacant, or an empty, space. (Mgh.)
A vacant, or an empty, thing. (Mṣb.)
and هُوِىٌّ: see 4, (last sentence), in art. سلم.
, said to be thus, with fet-h to the و, originally هَاوُونٌ, [A mortar;] the thing in which one pounds, or bruises: pl. هَوَاوِينُ. (Mṣb.)
An abyss; a depth, or deep place, of which the bottom cannot be reached. (JK, TA.)
[The cavity of the well]. (Ḳ, voce إِزَآءٌ.)
: see هُوَّةٌ.
The space between two mountains; (Ṣ, Mṣb;) and the like; as also
↓مَهْوًى: (Ṣ:) a pit, or hollow, dug, or excavated. (Mṣb.)
i. q. زَُمَاوَرْدٌ. (MF, art. ورد.)