, inf. n. هَوَانٌ and هُونٌ (Mṣb, Ḳ) and مَهَانَةٌ, (Ḳ,) He, or it, was, or became, low, base, vile, abject, mean, paltry, contemptible, despicable, ignominious, inglorious, and weak; syn. ذَلَّ, (Mṣb, Ḳ,) and حَقُرَ, (Mṣb,) and ضَعُفَ. (TA.)
هَانَ عَلَيْهِ [It was of light estimation to him] It (a thing) was [easy and] light to him. (TA.)
هَانَ also, He, or it, was, or became, gentle, and easy. (Mṣb.)
He (God) made it easy and light to him. (Ḳ, * TA.)
هَوِّنِى الأَمْرَ وَلاَ تَحْزَنِيى لَهُ [Make thou the case, or affair, light, or easy; i. e., regard it lightly; and do not grieve for it]. (TA, art. خفض.)
, and بِهِ
↓اِسْتَهَانَ, and بِهِ
↓تَهَاوَنَ, He held him in light, or little, or mean, estimation, or in contempt; despised him; made light of him or it. (Ṣ, Ḳ, &c.)
أَهَانَهُ He lowered, or abased, him; debased him; rendered him abject, vile, mean, paltry, contemptible, despicable, or ignominious.
↓هَيِّنٌ Easy: (Ṣ, Mṣb, Ḳ:) and the latter of light estimation, paltry, despicable. (Ḳ, * TA.)
in the sense of هَيِّنٌ: see أَكْبَرُ. See also an ex. voce بَصِيرَةٌ; and another voce بَعْرٌ.
بَعِيرٌ مُهَانٌ عَلَى أَهْلِهِ
[A camel held in mean estimation by his owner]. (TA, art. دفع.)