, (Ṣ, M, A, &c.) aor. قَلِصَ, inf. n. قُلُوصٌ, (Ṣ, M, Mṣb, Ḳ,) [has, among its significations, three which I mention together because two of them are assigned to it in one of the phrases here following, and all of them in another:] It contracted, or shrank; or became contracted or shrunk; (Ṣ, M, Mgh, L, Mṣb, Ḳ; *) as also ↓قلّص, (Ṣ, Mgh, Ḳ, *) inf. n. تَقْلِيصٌ; (Ḳ;) and ↓تقلّص: (Ṣ, M, * Mgh, Mṣb, * Ḳ:) and i. q. اِرْتَفَعَ; [which has two significations: it rose, or became raised: and it went away:] (Ṣ, M, * A, Mgh, Mṣb, * Ḳ; *) as also ↓قلّص, and ↓تقلّص. (A, Mgh.) You say, قَلَصَ الظِّلُّ, (Ṣ, M, A, Mgh, Mṣb, Ḳ,) and قلّص (TA) and تقلّص (Mgh) and ↓اقلص, (Fr, TA,) The shade contracted, or shrank, (M, Ḳ, TA,) عَنِّى from me: (M, Ḳ:) or decreased: (TA:) or went away; syn. اِرْتَفَعَ: (Ṣ, Mṣb, TA:) all of which explanations are correct. (TA.) And قَلَصَتْ شَفَتُهُ His lip became contracted; (Ṣ, M, Mṣb, Ḳ;) as also ↓تقلّصت: (Mṣb:) or became contracted upwards. (A, TA.) And قَلَصَ الضَّرْعُ The udder became drawn together. (TA.) And قَلَصَ الثَّوْبُ بَعْدَ الغَسْلِ The garment, or piece of cloth, contracted, or shrank, after the washing. (Ṣ, Mṣb, Ḳ.) And القَمِيصُ ↓قلّص, inf. n. تَقْلِيصٌ; (Ḳ, TA;) or ↓تقلّص; (M, TA;) The shirt became contracted, or raised, or tucked up: (M, Ḳ, TA:) and in like manner, الدِّرْعُ ↓قلّصت, and ↓تقلّصت, [the coat of mail became contracted,] most frequently meaning upwards. (TA.)―
It (water) collected in a well, and became abundant: (IḲṭṭ, TA:) or rose (Ṣ, M, Ḳ) in a well; (Ṣ;) syn. اِرْتَفَعَ: (Ṣ, M, Ḳ:) or, when said of the water of a well, it signifies اِرْتَفَعَ as meaning it went away: and also as meaning it rose by its becoming copious: (A, TA:) thus it has two contr. significations: and it is also said that قَلَصَتِ البِئْرُ signifies the water of the well rose to its upper part: and the well became nearly, or entirely, exhausted: (TA:) and قَلَصَ الغَدِيرُ the water of the pool left by a torrent went away. (M.)―
قَلَصَتْ نَفْسُهُ, (M, Ḳ,) aor. قَلِصَ, inf. n. قَلْصٌ, (M,) and قَلِصَتْ, (M, Ḳ,) with kesr; (Ḳ;) His soul heaved; or became agitated by a tendency to vomit; syn. غَثَتْ: (M, Ḳ:) and a dial. form thereof is with س [i. e. قَلَسَتْ, and also لَقِسَتْ]. (TA.)―
Also قَلَصَ, aor. قَلِصَ, inf. n. قُلُوصٌ, He leaped, sprang, or bounded. (AA, Ḳ.)―
قَلَصَتِ الإِبِلُ; (so in a copy of the A;) and ↓قلّصت, (M, Ḳ,) inf. n. تَقْلِيصٌ; (Ḳ;) [probably signify the same: or] the former signifies The camels rose in their pace, or going: (A:) and the latter, they (the camels) were light, or active, and quick, or were vigorous, (شَمَّرَتْ,) in their pace, or going: (M:) or went on in one regular, uniform, or constant, course. (Ḳ.)―
قَلَصَ, inf. n. قُلُوصٌ, also signifies He went away; (IB, TA;) and so ↓قلّص, inf. n. تَقْلِيصٌ: (TA:) each likewise signifies the same, but the latter in an intensive sense, said of tears; and so the latter when said of anything: (TA:) and so ↓تقلّص said of an animal's milk. (Mgh.)―
Also, قَلَصَ القَوْمُ, inf. n. قُلُوصٌ, The company of men took up their luggage, (O, TṢ, Ḳ,) or collected themselves together, (L,) and went, or departed: (O, TṢ, L, Ḳ:) or they became distant, or remote: (TA:) or removed, or migrated, quickly from the dwelling. (A, TA.)―
And قَلَصَ الغُلَامُ, inf. n. as above, The boy grew up and walked. (TA.) See قَلُوصٌ.