قلد قلس قلص


1قَلَسَ

, aor. قَلِسَ, inf. n. قَلْسٌ, He belched up, (Ṣ, * A, * Mṣb, Ḳ,) from his throat, (Ṣ, A, Ḳ,) or from his belly, to his mouth, (Mṣb,) as much as filled his mouth, or less, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) of [acid and undigested] food or drink, whether he cast it forth or returned it to his belly: when it overcomes [or is repeated (accord. to an explanation of قَلْسٌ or قَلَسٌ below,)] it [the action] is termed قَىْءٌ: (Mṣb:) or he vomited (قَآءَ) as much as filled his mouth: (Mgh:) or he, or it, vomited, or cast forth; syn. قَذَفَ. (Ṣ.) The act termed قَلْسٌ is an impurity which necessitates the performance of the ablution termed وُضُوْء: (A, Mgh:) so in a trad. (A.)
قَلَسَتْ نَفْسُهُ, (A, Ḳ,) aor. and inf. n. as above, (Ḳ,) His soul, or stomach, heaved; or became agitated by a tendency to vomit: (A, Ḳ:) [like لَقِسَتْ.]
[Hence,] قَلَسَتِ الطَّعْنَةُ بِالدَّمِ (tropical:) [The wound made with a spear or the like belched forth blood]. (A.)
And قَلَسَتِ السَّحَابَةُ بِالنَّدَى (tropical:) The cloud cast forth moisture, or fine rain; not vehement rain. (A, * TA.)
And قَلَسَتِ الكَأْسُ, (Ṣ, Ḳ, *) aor. and inf. n. as above, (Ḳ,) (assumed tropical:) The cup of wine cast forth [or overflowed with] the beverage, in consequence of its being very full. (Ṣ, Ḳ. *)
And قَلَسَ البَحْرُ, aor. and inf. n. as above, (assumed tropical:) The sea, or great river, cast forth [or overflowed with] water, in consequence of its being very full. (Ḳ, * TA.)

Q. Q. 1قَلْسَاهُ

(Ṣ, Ḳ) and قَلْنَسَهُ (Ḳ) He attired him with a قَلَنْسُوَة; (Ṣ, Ḳ;) as also قَلَّسَهُ, (A,) inf. n. تَقْلِيسٌ. (TA.)

Q. Q. 2تَقَلْسَى

and تَقَلْنَسَ He attired himself with, or wore, a قَلَنْسُوَة; (Ṣ, Ḳ;) as also تَقَلَّسَ. (Ṣ, A.) [The last of these verbs is used by ElHemedhánee transitively, as meaning, He attired himself with a cap of the kind called دَنِّيَّة as a قلنسوة: (see De Sacy's Chrest. Arabe, sec. ed., T. iii., p. 90 of the Arabic text:) but perhaps this usage is only post-classical.]

قَلْسٌ

, (A, Ḳ, and so in a copy of the Ṣ,) or قَلَسٌ, (A, Mgh, Mṣb, TA, and so in a copy of the Ṣ,) the former being the inf. n., (Mgh, Mṣb,) and قَلَسَانٌ, (TA,) [but this last is more like an inf. n.,] What comes forth, (Kh [accord. to the Ṣ], or Lth, AZ [accord. to the TA], Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) from the throat, (Kh or Lth, Ṣ, A, Ḳ,) or from the belly, to the mouth, (AZ, Mṣb,) as much as fills the mouth, or less, (Kh or Lth, Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) of [undigested] food or drink, (AZ, Mṣb,) peculiarly, with acidity, and that acid humour itself, (Meyd, as cited by Golius,) whether the person cast it forth or return it to his belly: (AZ, Mṣb:) when it is repeated, (Kh, Ṣ, A, Ḳ,) or overcomes, (Lth, TA,) it is termed قَىْءٌ: (Kh or Lth, Ṣ, A, Ḳ:) or what comes forth, of vomit, being as much as fills the mouth: (Mgh:) pl. أَقْلَاسٌ. (TA.)

قَلَسٌ

: see قَلْسٌ.

قَلْسَاةٌ

: see قَلَنْسُوَةٌ.

قَلْسُوَةٌ

: see قَلَنْسُوَةٌ.

قَلَسَانٌ

: see قَلْسٌ.

قَلَنْسُوَةٌ

(Ṣ, A, Mṣb, Ḳ) and قُلَنْسِيَةٌ (Ṣ, Ḳ) and قَلْسُوَةٌ and قَلْسَاةٌ (TA) A certain thing that is worn upon the head, (Ḳ, TA,) well known; (TA;) [a cap, generally high and pointed, but sometimes close-fitting, which was worn by the Arabs, sometimes alone, and sometimes beneath the turban: there was also one kind which was round, like a melon: (see أُرْصُوصَةٌ:) and a cowl, or hood, of a pointed form: see طُرْطُورٌ, and بُرْنُسٌ, and عَرَقِيَّةٌ: 'Abd-El-Lateef applies the term قَلَنْسُوَة نُحَاس to the cap of copper which covered the head of the obelisk standing on the site of Heliopolis, now called El-Matareeyeh:] the kind worn by the Companions [of the Prophet] was such as fitted close to the head, [not pointed, or] not going away into the air: (Ḳ in art. بطح:) pl. قَلَانِسُ and قَلَاسٍ (Ṣ, Mṣb, Ḳ) and قَلَانِيسُ and قَلَاسِىٌّ and قَلَنْسٍ, which last is [properly a coll. gen. n. of which قَلَنْسُوَةٌ is the n. un., being] originally قَلَنْسُوٌ, for there is no noun ending with an infirm letter preceded by a ḍammeh, wherefore the و is changed into ى, and the ḍammeh into a kesreh, and then the word becomes like قَاضٍ [for قَاضِىٌ]. (Ṣ, Ḳ.) The dim. is قُلَيْنِسَةٌ and قُلَيْسِيَةٌ and قُلَيْنِيسَةٌ and قُلَيْسِيَّةٌ: (Ṣ, Ḳ:) but not قُلَيْنِيسِيَةٌ; for the Arabs form no dim. of a word of five [or more] letters so as to preserve all the letters, unless the fourth be a letter of prolongation. (TA.)

قُلَنْسِيَةٌ

see قَلَنْسُوَةٌ.

قُلَيْسِيَةٌ

and قُلَيْسِيَّةٌ: see قَلَنْسُوَةٌ.

قُلَيْنِسَةٌ

and قُلَيْنِيسَةٌ: see قَلَنْسُوَةٌ.

قَلَانِسِىٌّ

: see قَلَّاسٌ.

قَلَّاسٌ

: see قَالِسٌ, in two places.
A maker [or seller] of what is called قَلَنْسُوَة [or rather of قَلَانِس, the pl.; and so قَلَانِسِىٌّ; or this latter is perhaps post-classical]. (TA.)

قَالِسٌ

act. part. n. of 1, in the first and subsequent senses. (Ṣ, A.)
You say, طَعْنَةٌ قَالِسَةٌ and قَلَّاسَةٌ (tropical:) [A wound made with a spear or the like belching forth blood, and belching forth much blood]. (A.) And [in like manner], بَحْرٌ قَلَّاسٌ (assumed tropical:) A sea, or great river, casting forth [much water (see 1)] or froth or foam: (Ṣ:) or flowing with a very copious and high tide of water. (Ḳ.)