قلص قلع قلف
قَلَعَ andاِفْتَلَعَ↓ He pulled, plucked, tore, wrenched, or rooted, out, or up, or off; detached; removed from his or its place; displaced; (Mṣb, Ḳ *;) eradicated; uprooted; unrooted. (Ḳ.)
تَقْلَعُ (Ḳ in art. جذو) and تقلعُ السَّيْرَ (TA in that art.) [app. for تَقْلَعُ فِى السَّيْرِ], said of she-camels, (Ḳ ib.) [app. They raise their feet clear from the ground:] see قَلِعٌ and قُلْعٌ: the pret. seems to be قَلِعَ: so if تَقْلَعُ be the right reading: but in a copy of the Ḳ it seems to be تُقْلِعُ: see جَاذٍ, art. جذو.
أَقْلَعَ It (rain) left off. (The lexicons passim.) It cleared away; syn. إِنْجَلَى. (TA.)
أَقْلَعَ عَنْهُ He, or it, left him, or quitted him, or it. (Mgh, Mṣb, Ḳ.) He abstained, or desisted, from it. (Ṣ.)
أَقْلَعَ It (hard fortune) departed: see an ex. voce إِبِدٌ.
أَقْلعَتِ الحُمَّى The fever passed away.
تَقَلَّعَ فِى مَشْيِهِ He walked as though he were descending a declivity. (TA.)
اِنْقَلَعَ It became pulled out, or up, or off; became removed from its place, displaced, eradicated, uprooted, or unrooted; it fell, or came, out. You say, إِنْقَلَعَتْ أَسْنَانُهُ [His teeth fell, or came, out.] (TA, art. حس.)
قَلَعَةٌ as meaning Large stones: see مِرْدًى.
قُلُوعٌ is a quasi-inf. n. of the verb in the phrase أَقْلَعَتِ الحُمَّى: see صَلَّ.
مَقْلَعٌ: see an ex. voce صَمْغٌ.
مِقْلاَعٌ A thing with which one throws a stone; (Ṣ;) a sling: (PṢ:) so in the present day.