: see 4.
سَعِفَتْ يَدُهُ, (Ṣ, TA,) inf. n. سَعَفٌ, (Ṣ, Ḳ,) His hand became cracked around the nails; (Ṣ, Ḳ, * TA;) as also سَئِفَتْ. (Ṣ, TA.)―
سَعِفَتِ النَّاقَةُ, in the Ḳ, erroneously, سُعِفَت, with damm, (TA,) or سَعِفَ البَعِيرُ, (ISk, Ṣ,) The she-camel, (Ḳ, TA,) or he-camel, (ISk, Ṣ,) became affected with what is termed ↓سَعَفٌ, meaning a disease in the mouth, like mange, or scab, in consequence of which the hair of the خُرْطُوم [i. e. nose, or fore part of the nose,] falls off, (ISk, Ṣ, Ḳ,) and the hair of the eyes: (ISk, Ṣ:) the like thereof in sheep or goats is termed غَرَبٌ: (Ṣ:) accord. to IAạr, it is not used in relation to he-camels; and A'Obeyd says the like: accord. to some, as AZ says, it is allowable to use it in relation to he-camels; (TA;) but it is rarely thus used. (Ḳ, TA.)―
سُعِفَ, (Ṣ, Ḳ,) like عُنِىَ, (Ḳ,) said of a boy, He became affected with the pustules termed سَعْفَةٌ [q. v.]. (Ṣ, Ḳ.)