, aor. دَبُخَ and دَبِخَ, inf. n. دُبُورٌ, He followed behind his back; he followed his back; (M, TA;) he followed him, with respect to place, and also with respect to time, and also (assumed tropical:) with respect to rank or station. (TA.) You say, جَآءَ يَدْبُرُهُمْ He came following them. (M, TA.) And دَبَرَنِى فُلَانٌ Such a one came after me, behind me, (T, A,) or following me nearly. (A.) And دَبَرَهُ, inf. n. دَبْرٌ, He succeeded him, and remained after him. (TA.) And قَبَحَ ٱللّٰهُ مَا قَبَلَ مِنْهُ وَ مَا دَبَرَ [May God curse the beginning of it and the end]. (Ṣ, A.)―
See also 4, in four places.―
دَبَرَ said of an arrow, (Ṣ, Mṣb,) or دَبَرَ الهَدَفَ, (M, A,) aor. دَبُخَ, (Ṣ, M, Mṣb,) inf. n. دُبُورٌ (Ṣ, M, Mṣb, Ḳ) and دَبْرٌ, (M, Ḳ,) It passed forth from the butt: (Ṣ, Mṣb:) or passed beyond the butt, (M, A, Ḳ,) and fell behind it. (M, A.)―
دَبَرَ بِهِ He, or it, went away with it; took it away; carried it off; or caused it to go away, pass away, or cease. (Ṣ, Ḳ.)―
دَبَرَ القَوْمُ, aor. دَبُخَ, (M, TA,) inf. n. دَبَارٌ, (Aṣ, Ṣ, M, Ḳ,) like دَمَارٌ, (Aṣ, Ṣ,) [and دَبَارَةٌ, like دَمَارَةٌ (q. v.), and app. ↓دَبَرَى, (see الخَيْبَرَى,) or دَبرَى may be a simple subst.,] The people, or company of men, perished; (Aṣ, * Ṣ, * M, Ḳ * TA;) went away, turning the back, and did not return. (TA. [And ادبر (q. v.) has a similar, or the same, meaning.]) Hence, عَلَيْهِ الدَّبَارُ Perdition befall him; may he go away, turning the back, and not return. (M, TA.)―
And دَبَرَ (tropical:) He became an old man. (Ṣ, A, Ḳ.) Hence, as some say, the expression in the Ḳur [lxxiv. 36], وَٱللَّيْلُ إِذَا دَبَرَ (tropical:) [And the night when it groweth old]. (TA. [See also 4.])―
دَبَرَتِ الرِّيحُ, (Ṣ, M, A, Ḳ,) aor. دَبُخَ, inf. n. دُبُورٌ, (M,) The wind blew in the direction of that wind which is termed دَبُور [i. e. west, &c., which is regarded as the hinder quarter]: (M, A:) or changed, and came in that direction. (Ṣ, Ḳ.) [Hence,] دَبَرَتْ لَهُ الرِّيحُ بَعْدَ مَا أَقْبَلَتْ [lit. The wind became west to him after it had been east: meaning (tropical:) his fortune became evil after it had been good]: and دَبَرَ بَعْدَ إِقْبَالٍ [(tropical:) which means the same: see دَبُورٌ; and see also 4 in this art., and in art. قبل]. (A.)―
And دُبِرَ, (Ṣ, Ḳ,) a verb of which the agent is not named, (Ṣ,) He, (Ḳ,) a man, (TA,) or it, a people, (Ṣ, M,) was smitten, or affected, by the wind called الدَّبُور. (Ṣ, M, Ḳ.)
دَبَرَ الحَدِيثَ عَنْهُ: see 2.
قَبَلْتُ الحَبْلَ وَدَبَرْتُهُ: see دَبِيرٌ.
دَبَرَ, aor. دَبُخَ, inf. n. دَبْرٌ, signifies, accord. to Kr, He wrote a writing or letter or book: but none other says so; and the known word is ذَبَرَ. (M.) [The inf. n. is explained in the Ḳ as syn. with اِكْتِتَابٌ.]
دَبِرَ, (Ṣ, M, Mgh, Ḳ,) aor. دَبَخَ, (Ḳ,) inf. n. دَبَرٌ, (M, Mgh,) He (a horse or the like, M, Ḳ, and a camel, Ṣ, M, Mgh) had galls, or sores, on his back, (M, Mgh, Ḳ, * TA,) produced by the saddle and the like; (Mgh;) as also ↓ادبر. (Ḳ. [But the corresponding passage in the M shows that this is probably a mistake for أَدْبَرُ a syn. of دَبِرٌ.])