تعس تفث تفح


1. ⇒ تفث

تَفِثَ, aor. ـَ {يَتْفَثُ}, inf. n. تَفَثٌ, He left off, or abstained from, anointing himself, and shaving his pubes, and in consequence became dirty: (Mṣb:) or تَفَثٌ signifies the state of being dirty; (Mgh;) the state of having matted and dusty hair, or a dusty head, long left unanointed: (T, Mgh, Ḳ:) so in relation to the rites and ceremonies of the pilgrimage: (T, Ḳ:) thus explained by ISh; but not by any [other] of the lexicologists: he says that it is one of the rites and ceremonies of the pilgrimage; (T;) which is a conventional term of the professors, or lecturers, of the colleges: (Mgh:) accord. to I’Ab, it signifies the shaving, and shortening, or clipping, of the beard and mustache and [the hair of] the armpit, and slaughtering [of the victims], and casting [of the pebbles]: accord. to Fr, the slaughtering of the [victims termed] بُدْن, and other victims, namely, kine, and sheep or goats, and shaving the head, and paring the nails, and the like: (T:) AO says that no poem is adduced as presenting an ex. of it: (Mṣb, TA:) and Zj says that it is not known by the lexicologists except from the expositors of the Ḳur-án; (T, M;) who say that it is the clipping the mustache, and paring the nails, and plucking out the hair of the armpit, and shaving the pubes, and clipping the hair [of the head]: (T:) or the plucking out the hair, and paring of the nails, and deviating from all that is prohibited to the مُحْرِم: (M:) as though it were a passing from the state of إِحْرَام to the state of إِحْلَال: (T, M:) or, in the rites and ceremonies of the pilgrimage, the doing such things as paring the nails, and clipping the mustache, and shaving the pubes (Ṣ, Ḳ) and the head, and casting the pebbles, and slaughtering the بُدْن, (Ṣ,) &c.: (Ṣ, Ḳ: [but in two copies of the Ṣ, this art. is omitted:]) or the doing away with the matted and dusty state of the hair, and pollution and dirt, absolutely. (TA.) Accord. to ISh, قَضَآءُ التَّفَثِ means The doing away with the matted and dusty state of the hair by shaving, and paring the nails, and the like: (T:) or it means the doing away with the state of تَفَث, by clipping the mustache, and paring the nails, and plucking out the hair of the armpit, and shaving the pubes. (Mgh.) Accord. to IAạr, ثُمَّ لِيَقْضُوا تَفَثَهُمْ [in the Ḳur xxii. 30] means Then let them accomplish their needful acts of shaving and cleansing: (T:) or it means then let them do away with their dirtiness, by clipping the mustache, and paring the nails, and plucking out the hair of the armpit, and shaving the pubes, on the occasion of إِحْلَال: (Bḍ:) it is an allowance, after entering the state of إِحْلَال, of that which was forbidden them in the state of إِحْرَام. (Mṣb.)

Root: تفث - Entry: 1. Signification: A2

فَتَفَثَتِ الدِمَآءُ مَكَانَهُ occurs in a trad., meaning And the blood (lit. bloods) contaminated the place thereof. (TA.)


تَفِثٌ

تَفِثٌ, (T, Mgh, Ḳ,) accord. to ISh, applied to a man, (T, Mgh,) Altered [in odour or the like], (مُغَيَّرٌ, T,) or dusty, (مُغْبَرٌّ, Mgh, Ḳ, or مُتَغِبِّرٌ, TA,) having matted and dusty hair, not having anointed himself, (T, Mgh, Ḳ,*) nor shaven his pubes. (T, Mgh. [In the former it is implied that this explanation is doubtful.])