ميث ميح ميد


1مَاحَ

, aor. يَمِيحُ, (Ṣ, Ḳ,) inf. n. مَيْحٌ; (A, Ḳ;) and امتاح; (A, [and the same seems to be indicated in the Ṣ, where it is said that إِمْتِيَاحٌ signifies the same as مَيْحٌ;]) He descended into, (Ṣ, A,) or entered, (Ḳ,) the well, and filled the bucket: (Ṣ, A, Ḳ:) this is done when its water is little. (Ṣ.)
مَاحَ المَآءَ, aor. يَمِيحُ; and امتاحهُ; He drew water by descending into the well and filling the bucket. (A.)
مَاحَ فِى مِشْيَتِهِ, (Ṣ, A, Ḳ, *) inf. n. مَيْحٌ and مَيْحُوحَةٌ; (Ḳ;) and ميّح, and تمايح; (A;) (tropical:) He walked in a certain elegant manner, (Ḳ,) with a self-conceited gait, and with an affected inclining of his body from side to side, (Ṣ, A,) like as a duck walks. (Ṣ, Ḳ.)
مَرَّ يَتَمَيَّحُ (tropical:) He passed along so walking, and looking at his shadow. (A.)
Also تميّح (tropical:) He inclined his body from side to side in walking: (Ḳ:) and تمايح he, or it, (a drunken man, and a branch, Ṣ,) inclined from side to side; (Ṣ, Ḳ;) as also ميّح and تميّح: (TA:) which last is also said of a branch, or twig. (M, L, art. رأد.)
السَّكْرَانُ يَتَمَيَّحُ, and يَتَمَايَحُ, (tropical:) [The drunken man reels, or inclines from side to side in walking]. (A.)
مَاحَتِ الرِّيحُ الشَّجَرَةَ (assumed tropical:) The wind made the tree to incline. (TA.)
ماحهُ عِنْد السُّلْطَانِ, aor. يَمِيحُ, (Ṣ, Ḳ, *) inf. n. مَيْحٌ, (Ḳ,) (tropical:) He interceded for him with the Sultán. (Ṣ, Ḳ.)
مَاحَهُ, aor. يَمِيحُ, (Ṣ, Ḳ,) inf. n. مَيْحٌ and مِيَاحَةٌ; and امتاحهُ; (Ḳ;) (tropical:) He gave him [a thing]. (Ṣ, Ḳ.)
مَاحَ (tropical:) He conferred a benefit, favour, or kindness. (L.)
مَاحَ فَاهُ, بِٱلْمِسْوَاكِ aor. يَمِيحُ, (Ṣ, Ḳ,) inf. n. مَيْحٌ, (Ḳ,) (tropical:) He rubbed and cleaned his teeth with a toothstick: (AA, Ṣ, Ḳ:) or [so accord. to the L; but in the Ḳ, and] he cleansed out the saliva from his mouth with the tooth-stick. (L, Ḳ.)

3مايحهُ

, (A, Ḳ,) inf. n. مُمَايَحَةٌ, (A,) (tropical:) He commingled, or conversed, or held intercourse, with him; (Ḳ;) namely, with a Sultán; and in like manner with women. (A.)
بَيْنِى وَبَيْنَهُ مَمَايَحَةٌ وَمُمَالَحَةٌ (tropical:) [Between me and him are a commingling, or converse, or intercourse, and fellowship in eating.] (A.)

8امتاحهُ

: see 1.
(tropical:) It (heat, and work or labour,) made him to sweat. (A.)
امتاحت الشَّمْسُ ذِفْرَى البَعِيرِ (tropical:) The sun drew forth the sweat from the protuberance of the camel's head, behind his ears. (Ḳ.)
See 10.

10استماحهُ

, (Ṣ, A, Ḳ,) and امتاحهُ, (A,) (tropical:) He asked him for a gift. (Ṣ, A, Ḳ.) امتاحهُ (tropical:) He came to him seeking his bounty. (L.)
استماحهُ (tropical:) He asked him to intercede for him, (Ṣ, A, Ḳ,) عِنْدَ السُّلْطَانِ with the Sultan. (Ṣ, A.)

مَاحٌ

The yolk of an egg: or its white. (AA, Ḳ.) [See also مُحٌّ.]

مَيْحٌ

(tropical:) Profit; advantage. (Ḳ.) See مَائِحٌ.

مِيحٌ

A bad kind of dates; i. q. شِيصٌ (Ḳ.)

مَاحَةٌ

The court of a house: (Ḳ:) a dial. form of بَاحَةٌ. (TA.)

مَيَّاحٌ

(tropical:) A man who walks with a self-conceited gait, and with an affected inclining of his body from side to side: (L:) fem. with ة. (Ṣ, L.)

مَائِحٌ

A man who descends into a well and fills the bucket, when its water is little: pl. مَاحَةٌ. (Ṣ.) The مَاتِح is he who draws the water from the mouth of the well. (L.)
مَائِحٌ (tropical:) A tooth-stick; syn. سِوَاكٌ: so called because it draws away the saliva, like as he who descends into a well ladles out the water: (L:) and so (accord. to some, TA) مَيْحٌ. (Ḳ.)