لوت لوث لوج


1. (لوثلاث)

لَاثَ, aor. يَلُوثُ, inf. n. لَوْثٌ, He folded a thing: (IAạr, IḲt:) and twisted it. (IAạr.) These are the original meanings. (IAạr, IḲt.)

verb form: 1.(signification - A2)

He turned a thing round twice; as a turban is turned round, and an إِزَار. (TA.)

verb form: 1.(signification - A3)

He bound, or wound round, a turban. (Ḳ.) You say لَاثَ العَمِامَةَ عَلَى رَأْسِهِ, aor. and inf. n. as above, He bound, or wound round, the turban on his head. (Ṣ.)

verb form: 1.(signification - A4)

لَاثَ الوَبَرَ بِالفَلْكَةِ He wound the camel's hair round the whirl of the spindle. (TA.)

verb form: 1.(signification - A5)

الأَسْقِيَةُ الِتَّى تُلَاثُ عَلَى أَفْوَاهِهَا The skins that are bound and tied round their mouths. (TA, from a trad.)

verb form: 1.(signification - A6)

لَاثَ, aor. يَلُوثُ, He (a man) went round about; syn. دَارَ. (Ṣ.)

verb form: 1.(signification - A7)

لَاثَ بِشَىْءٍ He went round about a thing; syn. طاف به. (TA.)

verb form: 1.(signification - A8)

لَاثَ بِهِ النَّاسُ, andالاث↓, The people collected around him. (TA, from a trad.)

verb form: 1.(signification - A9)

لَاثَتْ قَرُنًا مِنْ قُرُونِهَا بِالدُّهْنِ She surrounded, or, as some say, intermixed [one of her locks of hair with ointment]. (TA, from a trad.)

verb form: 1.(signification - A10)

لَاثَ, andالاث↓, andالتاث↓, It (a plant, or tree, or herbage,) became tangled and luxuriant. (TA.)

verb form: 1.(signification - A11)

لَاثَ, aor. يَلُوثُ, inf. n. لَوْثٌ, He rolled about a morsel of food in melted fat or the like. (Ḳ.)

verb form: 1.(signification - A12)

لَاثَ, aor. يَلُوثُ, inf. n. لَوْثٌ, He chewed, or mumbled, a thing; syn. لَاكَ; (Ḳ;) such as a morsel of food, &c. (TA)

verb form: 1.(signification - A13)

لَاثَهُ المَطَرُ, andلوّثهُ↓, The rain laid it, or mixed it, (i. e., a plant,) part over part. (TA.)

verb form: 1.(signification - A14)

لَاثَ, aor. يَلُوثُ, inf. n. لَوْثٌ; (Ḳ;) or لَوِثَ, [aor. يَلْوَثُ,] inf. n. لَوَثٌ; (L;) andالتاث↓, (Ṣ, Ḳ,) He was slow, or tardy, (Ṣ, Ḳ,) فِى عَمَلِهِ in his work, (Ṣ,) or فِى الأَمْرِ in the affair. (Ḳ.)

verb form: 1.(signification - A15)

التاث↓ He (a camel) was slow, or tardy and languid. (TA, from a trad.)

verb form: 1.(signification - A16)

لَاثَ عَنْ حَاجَتِى He was slow, tardy, or tedious, in accomplishing my want. (TA.)

verb form: 1.(signification - A17)

لَاثَ لَوْثًا مِنَ الكَلَامِ He twisted his speech, and did not make it plain by reason of shame. (IḲt, TA, from a trad.) [Similarly,التاث↓ فى كَلَامِهِ. (A.)]

verb form: 1.(signification - A18)

لَاثَ He was slow in speech, and heavy in tongue. (TA.)

verb form: 1.(signification - A19)
verb form: 1.(signification - A20)

لَاثَ الدَّارَ, aor. يَلُوثُ, inf. n. لَوْثٌ, He kept to the house. (Ḳ.)

verb form: 1.(signification - A21)

لَاثَ, aor. يَلُوثُ, inf. n. لَوْثٌ; andلوّث↓, inf. n. تَلْوِيثٌ; He mixed, and steeped, or macerated, in water. (Ḳ.)

verb form: 1.(signification - A22)

لَاثَ بِهِ, aor. يَلُوثُ, (inf. n. لَوْثٌ, Ḳ,) He took refuge in him; had recourse to him for protection or concealment: (Ṣ, Ḳ:) i. q. لَاذَ: (Ṣ:) accord. to Yaạḳoob, the ث here is a substitute for the ذ of لاَذَ. (TA.)


2. (لوّث)

لوّث التِّبْنَ بِالقَتِّ He mixed the straw with [the kind of trefoil called] قتّ. (A.)

verb form: 2.(signification - A2)

لوّث He, or it, rendered water turbid. (Ṣ.)

verb form: 2.(signification - A3)

لوّث, inf. n. تَلْوِيثٌ, He befouled, defiled, polluted, dirtied, soiled, besmeared, or bedaubed, (Ṣ, Ḳ,) his clothes with mud. (Ṣ.)

verb form: 2.(signification - A4)

4. (الوثالاث)

verb form: 4.(dissociation - B1)

أَلْوَثَتِ الأَرْضُ The land produced fresh, or green, herbage, (رَطْب, as in some copies of the Ḳ, or رُطْب, as in others and in the TA,) among that which was dry. So in the Ḳ: but in the L, as follows. الوث الصِّلِّيَانُ The صلّيان dried up, and then produced fresh, or green, shoots: and sometimes the same verb is thus used with reference to the ضَعَة and هَلْتَى and سَحَم: of the ثُمَام, one scarcely ever says الوث, but بَقَلَ; nor does one say of the الوث عَرْفَج, but ادبى, and إِمْتَعَسَ. (TA.)

verb form: 4.(signification - B2)

أَلَثْتُ بِهِ مَالِى I asked him to keep my property as a deposit. (Ḳ.) From اللَّوْثُ “the taking refuge.” (TA.)

verb form: 4.(signification - B3)

لَمْ يُلِثْ, in a verse of El-ʼAjjáj, He, or it, did not make to delay. (TA.)


5. (تلوّث)

تلوّث It (a garment) was, or became, befouled, defiled, polluted, dirtied, soiled, besmeared, or bedaubed, with mud. (Mṣb.)

verb form: 5.(signification - A2)

تلوّث بِالْأَمْرِ [app., He was confused, or perplexed, by the affair]. (Lth.)


8. (التوثالتاث)

التاث: see 1.

verb form: 8.(signification - A2)

It was, or became, collected together. (TA)

verb form: 8.(signification - A3)

التاث; (Ṣ, Ḳ;) andلوّث↓, inf. n. تَلْوِيثٌ; (L;) It (an affair, TA,) was, or became, confused, (Ṣ, Ḳ,) intricate, and difficult. (TA.) You say التاثت عَلَيْهِ الأُموُرُ The affairs became confused, and intricate, to him: (TA:) and التاثت الخُطُوبُ [The affairs became confused]. (Ṣ.)

verb form: 8.(signification - A4)

Also, both verbs, (the former accord. to the Ṣ and Ḳ, and the latter accord. to the L,) It became wound about. (Ṣ, L, Ḳ.) You say إِلْتَاثَتْ بِرَأْسِ القَلَمِ شَعْرَةٌ (so in one copy of the Ṣ: in another, التاث) [A hair became wound about the head, or tip, of the reed-pen: read, erroneously, by Golius, and Freytag, التاث برأس القلم شَعَرَهُ]. (Ṣ.)

verb form: 8.(signification - A5)

He became strong, powerful, or vigorous. (Ḳ, TA.)

verb form: 8.(signification - A6)

He became fat. (Ḳ, TA.)

verb form: 8.(signification - A7)

He withheld, or restrained; syn. حَبَسَ: (Ḳ:) [but it seems rather to signify he withheld, or restrained, himself; syn. إِحْتَبَسَ; like لَاثَ↓]. Accord. to the Ḳ, لوّث, inf. n. تَلْوِيثٌ, signifies the same; but it is not so: it is the same as التاث only as signifying “it was, or became confused”, and “it became wound about.” (TA.)


لَوْثٌ

حَلَّ مِنْ عِمَامَتِهِ لَوْثًا أَوْ لَوْثَيْنِ He loosed, or undid, a turn, or twist, or two turns, or twists, of his turban. (TA, from a trad.)

word: لَوْثٌ(dissociation - B1)

لَوْثٌ Strength; power; vigour: (Ṣ, Ḳ, TA:) as alsoلُوثَةٌ↓, [as in one place,] orلُوْثَةٌ↓, [as in another]. (TA.)

word: لَوْثٌ(dissociation - C1)

نَاقَةٌ ذَاتُ لَوْثٍ, andلُوثَةٍ↓ A strong she-camel; a she-camel endowed with strength, or vigour: (TA:) or, the former, (L,) or the latter, (Ṣ,) a she-camel having much flesh and fat, (Ṣ, L,) with which she is bound round: (L:) or, as some say, stupid, unsteady, and hasty; syn. ذات هَوَجٍ: (Ṣ:) or, the former, a bulky she-camel; yet her bulkiness does not prevent her being swift. (Lth.)

word: لَوْثٌ(signification - C2)

رَجُلٌ ذُو لَوْثٍ A strong man. (TA.)

word: لَوْثٌ(signification - C3)

لَوْثٌ, (IAạr,) orلَوْثَةٌ↓, (Aṣ,) Resolution of mind, (IAạr, Aṣ,) and strength of mind. (IAạr.)

word: لَوْثٌ(signification - C4)

لَوْثٌ, Evil, as a subst. (Ḳ.)

word: لَوْثٌ(signification - C5)

لَوْثٌ Mutual suits, or demands, with malevolences, or rancours: (Ḳ:) one says, بَيْنَهُمْ لَوْثٌ Between them are mutual suits, &c. (TḲ.)

word: لَوْثٌ(dissociation - D1)

لَوْثٌ Offsets of palm-trees. (AḤn.)

word: لَوْثٌ(dissociation - E1)

لَوْثٌ Wounds; syn. حِرَاحَاتٌ. (Ḳ.)

word: لَوْثٌ(dissociation - F1)

لَوْثٌ Weak, incomplete, evidence; (Az, in Mṣb;) resembling what is termed دَلَالَةٌ, (Az, Ḳ,) not complete, or perfect, evidence; so accord. to Esh-Sháfiʼee: (Az.:) it is one person's giving his testimony to the fact of a slain person's declaring, before his death, that a certain person slew him; or two persons giving their testimony to the fact of there having existed enmity between them two, [i. e., the slain person and the person accused of slaying him,] or, of one's having threatened the other; and the like: it is from تَلَوَّثَ as signifying “it was befouled, or defiled.” (TA.)

word: لَوْثٌ(signification - F2)

لِيثٌ

لِيثٌ A certain plant (Ṣ, Ḳ) that winds about: the و is changed into ى on account of the kesreh before it. (Ṣ.)


لَوَثٌ

لَوَثٌ, orلَوْثٌ↓, (as in different copies of the Ṣ) Languor; flaccidity; in a man. (Ṣ.)


لَوِثٌ

لَوِثٌ: see لَائِثٌ.


لِثَةٌ

لِثَةٌ The gum, accord. to some, belongs to this art., because the flesh of the gums is bound (لِيثَ) round the roots of the teeth. (TA.)


لَوْثَةٌ

لَوْثَةٌ: see لَوْثٌ, and لُوثَةٌ.


لوثَةٌ

لوثَةٌ Languor, and slowness, or tardiness. (Ṣ, Ḳ.)

word: لوثَةٌ(signification - A2)

رَجُلٌ ذُو لُوثَةٍ A man slow, or tardy, and weak. (TA.)

word: لوثَةٌ(signification - A3)

لُوثَةٌ Weakness: (IAạr, Ḳ:) as alsoلَوْثٌ↓. (TA.)

word: لوثَةٌ(signification - A4)

Weakness of judgment, and a repetition, or stuttering, (تَلَجْلُجٌ,) in speech. (TA, from a trad.) An impediment in speech. (Mṣb.)

word: لوثَةٌ(signification - A5)

لُونَةٌ (IAạr, M, Ḳ) andلَوْثَةٌ↓ (IAạr, M) andلَوْثٌ↓ (Mṣb) Stupidity; foolishness; paucity of sense. (IAạr, M, Ḳ, Mṣb.)

word: لوثَةٌ(signification - A6)

لُوثَةٌ A touch, or first affection, of insanity, or diabolical possession. (Ṣ, Ḳ.)

word: لوثَةٌ(signification - A7)

لُوثَةٌ A state of excitement; syn. هَيْجٌ. (Ṣ, Ḳ.)

word: لوثَةٌ(dissociation - B1)

لُوثَةٌ Abundance of flesh and fat, (Ṣ, Ḳ,) in a she-camel. (Ṣ.) [See لَوْثٌ.]

word: لوثَةٌ(dissociation - C1)

لُوثَةٌ A piece of rag collected together, with which one plays. (Ḳ.)


لِوَاثٌ

لِوَاثٌ: see لُوَاثَةٌ.


لُوَاثَةٌ

لُوَاثَةٌ andلَوِيثَةٌ↓ A company, an assembly, or a troop, (Ḳ,) of men, and of other animals. (TA.)

word: لُوَاثَةٌ(signification - A2)

لَوِيثَةٌ↓ مِنَ النَّاسِ A company, or an assembly, of people of different tribes; (Ṣ, Ḳ;) like لَبِيثَةٌ. (Ḳ.)

word: لُوَاثَةٌ(dissociation - B1)

لُوَاثَةٌ One who, or a thing which, (الَّذِى: in the TA, الذر:) is befouled, or defiled, (يَتَلَوَّثُ) in anything. (Ḳ.)

word: لُوَاثَةٌ(dissociation - C1)

لُوَاثَةٌ andلِوَاثٌ↓ (the latter [in the CK لُوَاثٌ] is with kesr, and is mentioned in the L, without the former, on the authority of Fr, TA,) Flour [of wheat, &c.] which is sprinkled upon the table, beneath dough; (Ḳ,) to prevent the dough's adhering to the table. (TA.)


لَوِيثَةٌ

لَوِيثَةٌ: see لُوَاثَةٌ.


لَيِّثٌ

لَيِّثٌ: see لَائِثٌ.

word: لَيِّثٌ(signification - A2)

لِحْيَةٌ لَيِّثَةٌA tangled beard. (TA.)

word: لَيِّثٌ(signification - A3)

A beard in which half-white hairs are mixed with white: so in the Ḳ; but correctly, in which half-white, or grizzly, hairs are mixed with black. (TA.)


لِلَّوَّاثِينَ

وَيْلٌ لِلَّوَّاثِينَ الَّذِينَ يَلُوثُونَ مَعَ البَقَر إِرْفَعْ يَا غُلَامُ ضَعْ يَا غُلَامُ: respecting these words, occurring in a trad., El-Ḥarbee says, I think the meaning to be, those to whom various kinds of food are carried round about; from اللَّوْثُ, “winding round” a turban on the head. (IAth.)


لَائِثٌ

نَبَاتٌ لَائِثٌ, andلَاثٌ↓, andلَيِّثٌ↓, A tangled plant; (Ḳ;) a tangled and luxuriant plant: and in like manner, herbage: لَاثٌ is originally لَوِثٌ, or لَائِثٌ: (TA:) so also a tree.

word: لَائِثٌ(dissociation - B1)

اللَّائِثُ (and اللَّيْثٌ, TA,) The lion: (Ḳ:) from لَوْثٌ “strength.” (TA.)


أَلْوَثُ

أَلْوَثُ A man slow, or tardy. (M.)

word: أَلْوَثُ(signification - A2)

دِيمَةٌ لَوْثَاءُ [A lasting, or continuous, and still, rain] that lays, or mixes, the plants, part upon part, (Lth, Ḳ, TA,) like as straw is mixed with the kind of trefoil called قَتّ: (Lth, TA:) but this explanation is disapproved by AM. (TA.)

word: أَلْوَثُ(signification - A3)

سَحَابَةٌ لَوْثَاءُ A slow cloud: such a cloud is the longest in raining. (AM.)

word: أَلْوَثُ(signification - A4)

أَلْوَثُ Slow and heavy in tongue; (Ḳ;) slow in speech, and heavy in tongue: fem. لَوْثَاءُ, [pl. لُوتٌ]. (TA.)

word: أَلْوَثُ(signification - A5)

A man weak in mind, or understanding: from لَوْثٌ, as signifying “weak, incomplete, evidence.” (Mṣb.)

word: أَلْوَثُ(signification - A6)

أَلْوَثُ, like أَثْوَلُ, Stupid; foolish; of little sense; as alsoمُلْتَاثٌ↓: (TA:) stupid, foolish, or of little sense, and cowardly: pl. لُوثٌ. (IAạr.)

word: أَلْوَثُ(signification - A7)

Languid; flaccid: (Ṣ, Ḳ:) applied to a man. (Ṣ.)

word: أَلْوَثُ(dissociation - B1)

Strong; powerful; vigorous. Thus the word bears two contrary significations. (Ḳ.)


مَلَاثٌ

مَلَاثٌ [A place of refuge; a refuge]. [You say,] إِنَّهُ لَنِعْمَ المَلَاثُ لِلضِّيفَانِ Verily he is an excellent refuge for guests. (TA.)

word: مَلَاثٌ(signification - A2)

مَلَاثٌ (Ṣ, Ḳ) andمِلْوَثٌ↓ (Ḳ)One who is a refuge to others; a noble chief; (TA;) a nobleman; (Ks, Ṣ, Ḳ;) whom others compass, and go round about: (Ks, Ṣ:) or so called because the command is [as it were] bound round him; i. e., because affairs are connected with him: (TA:) pl. مَلَاوِثُ and مَلَاوِثَةٌ and مَلَاوِيثُ: (Ṣ, Ḳ:) the last used by poetic licence. (ISd.)


مِلْوَثٌ

مِلْوَثٌ: see مَلَاثٌ.


مُلَيَّثٌ

مُلَيَّثٌ A man (Ṣ) slow, or tardy, by reason of his fatness. (Ṣ, Ḳ.) [See also art. ليث.]


[مُلَوَّثٌ]

[مَكَانٌ مُلَوَّثٌ and رَأْسٌ مُلَوّثٌ: see مُلَيَّثٌ in art. ليث.]


مُلْتَاثٌ

مُلْتَاثٌ: see أَلْوَثُ.