لوب لوت لوث


1. ⇒ لوتلات

لَاتَ, aor. يَلُوتُ, He told, narrated, or gave an account of, a thing different from that respecting which he was asked. (Ḳ.) [But accord. to some, the aor. is يَلِيتُ, and the verb belongs to art. ليت.] It was said to El-Asadeeyeh, “What is المُدَاحَلَةُ” and she answered أَنْ يَلِيتَ الإِنْسَانُ شَيْئًا قَدْ عَلِمَهُ, i. e., “The concealing a thing that one knows, and telling, or narrating, something different from it.” (TA.)

Root: لوت - Entry: 1. Signification: A2

لَاتَ الخَبَرَ, aor. يَلُوتُ, He concealed the news, or information, (Ḳ,) and related what was different therefrom. (TA.) [But see above.]

Root: لوت - Entry: 1. Signification: A3

لَاتَ الرَّجُلَ, aor. يَلُوتُ, He told the man, or narrated to him, a thing in a manner different from the real state of the case: or he expressed the news, or information, to him obscurely, or enigmatically, or obscured it to him, or concealed it from him, telling him, narrating to him, or giving him an account of, a thing different from that respecting which he was asked: but accord. to Aṣ., لَاتَهُ, aor. يَلِيتُهُ, [not يَلُوتُهُ.], inf. n. لَيْتٌ, signifies “he expressed to him the news, or information, obscurely, or enigmatically, or obscured it to him, or concealed it from him”: thus he makes it belong to art. ليت: and the like is said in the L. See also above. (TA.)

Root: لوت - Entry: 1. Signification: A4

لَاتَهُ, aor. يَلُوتُ; as also لَاتَهُ, aor. يَلِيتُ; He withheld him, or restrained him, and turned him, or averted him, from his course, purpose, or object. (Ṣ, Ḳ, art ليت, q. v.)


اللَّاتُ

اللَّاتُ: see اللَّاتُّ, in art. لت.