لقن لقى لك


1لَقِيَهُ

He met him, or it. (Mṣb.)
And He [met with, or] found him, or it. (Mṣb.) You say, تَلْقاهُمٌ أُسْدًا [Thou will find them lions]. (Mughnee, voce إِنَّ.) See also ??.
لَقِيتُهُ and لَاقَيْتُهُ I came near to him, facing him: came to face his face. near to him (Ksh, in ii. 13.)
لَقِيَهُ بِمَكْرُوهِ (Ḳ in art. حبه, &c.) He [encountered with him, or said to him, or did to him, a thing disliked, or hated: (TḲ in art. جبه:) like استقبلهُ بِمَا يَكْرَهُ.

2لَقَّاهُ شَرًّا

[He made him to experience evil treatment]. (TA in art. جدع, voce جَدَّعَ.) See below; and see مُلَقًّى.
يُلَقَّوْنَ تَحِيَّةً They shall be greeted with prayer for length of life, or everlasting existence. (Bḍ in xxv. 75.)

3لَاقَاهُ

[He met him face to face; had an interview with him;] i. q. قَابَلَهُ. (TA.) See 1.
لَاقَى He experienced pain &c. See an ex. voce دَبِرٌ; and voce آلٌ: like لَقِىَ, voce آلٌ.
لَاقَى بَيْنَ طَرَفَى إِزَارِهِ وَشَدَّهُ [He made the two ends of his ازار to meet, and tied it]. (A, art. حجز.)

4أَلْقَاهُ

He threw it where he would find it. (Er-Rághib.)
And hence, conventionally, He threw it in any way: (Er-Rághib:) he threw it on the ground: (Mgh:) [he put it:] أَلْقَىْتُ انمَتَاعَ عَلَى الدَّابَّةِ I put the goods upon the beast. (Mṣb.)
أَلْقَتْ وَلَدَهَا She cast her young one, or her young.
أَلْقَى also signifies He let fall a thing, a curtain, &c.
أَلْقَيْتُ إِلَيْهِ خَيْرًا (assumed tropical:) I did good to him. (TA.) And أَلْقَيْتُ إِلَيْهِ المُوَدَّةَ and بَالمَوَدَّةِ (assumed tropical:) [I offered or tendered to him, or gave or granted him, love, or affection]. (TA.)
أَلْقَى عَلَيْهِ رَخَمَتَهُ (assumed tropical:) [He made his love, &c., to fall, or light, upon him, i. e. he bestowed it upon him]. (Ḳ, TA in art. رخم. [See this and three similar exs. voce رَخَمٌ.])
أَلْقَى إِلَيْهِ السَّلَامَ He offered to him salutation, or submission: see سِلْمٌ.
شَرَبَ مَا أُلْقِىَ إِلَيْهِ: see art. شرب.
أَلْقَيْتُ إِلَيْهِ القَوْلَ and بَالقَوْلِ I told, or communicated, to him the saying. (Mṣb.)
أَلْقى عَلَيْهِ شَرَاشِرَهُ: see art. شر.
أَلْقَاهُ عَلَيْهِ He put it into his mind; he suggested it: القاه [thus used] is said of God and of the Devil. (Kull, p. 277, in explanation of الفيض. [See 1 in art. فَيْضُ, last sentence but one.])
[And] He dictated it; (Mṣb;) namely, a writing to the writer. (Mṣb, in art. مل.)
أَلْقَى إِلَىَّ سِرَّهُ [He revealed to me his secret]. (TA, art. سر.)
لَا أُلْقِى إِلَيْهِ بَالًا: see art. بول.
أَلْقَى بِنَفْسِهِ, said of night (اللَّيْلُ): see رَبَضَ.
أَلْقَى إِلَيْهِ كَلَامًا He addressed to him speech.

5تَلَقَّاهُ مِنْهُ

He received it from him. (TA.)
تَلَقَّى i. q. تَلَقَّنَ. (Bḍ in l. 16.)

8اِلْتَقَى مَسْلَكَاهَا

[Her vagina and rectum met together in one, by the rending of the part between,] on the occasion of devirgination. (M, in art. اتم.)

10اِسْتَلْقَى

He lay, syn. نَامَ, (Ḳ,) upon the back of his neck. (JK, Ṣ, Ḳ.) And It (any. thing) was [or lay] as though thrown down or extended. (T, JK, TA.)

لَقًى

Muscles of the flesh. (TA, art. ضيج.)
لَقًى بَقًى: see بَقَاقٌ.

لِقَآءٌ

The facing a thing. [encountering it:] and meeting it, meeting with it, or finding it: and perceiving it by the sense, and by the sight. (Er-Rághib, TA.)
لِقَآءٌ: its predominant application is Encounter, i. e. conflict, fight, battle, or war. (Mgh.)
يَوْمُ اللِّقَآءِ The day of encounter in fight &c.

بَيْعُ إِلْقَآءِ الحَجَرِ

: see نَابَذَهُ, and art. لمس.

وَجَدْتُ هٰذَا من تِلْقَآءِكَ

I experienced this from thee, or on thy part; syn. مِنْ جِهَتِكَ and مِنْ قِبَلِكَ. (Mgh in art. قبل.) هٰذَا الأَمْرُ مِنْ تِلْقَائِهِ This thing, or affair, is from him; syn. مِنْ عِنْدِهِ; as also مِنْ قِبَلِهِ and مِنْ لَدُنْهُ. (Lth, in TA in art. قبل.)
تَلْقَآءَ In the direction that meets or faces. (El-Khafájee, TA.) You say, تَوَجَّهَ تِلْقَآءَ فُلَانٍ [He went towards such a one], and تِلْقَآءَ النَّارِ [in the direction of, or towards, the fire]. (Ḳ.) And جلست تِلْقَآءَهُ I sat over against him, or opposite to him. (Ṣ.) And وَقَفَ تِلْقَآءَ البَيْتِ He stopped facing the house. (Mṣb.)
تِلْقَآءُ القِبْلَةِ [The direction of the Kibleh]. (M, Ḳ, voce إِمْامٌ.)
See بَيَّنَهُ.

مَلَاقِى الفَزْجِ

[pl. of مَلْقًى,] The narrow, or strait, parts of the pudendum muliebre. (TA in art. لحم.)
ٱلْمَلَاقِى The horizontal slabs in which is the aperture in a privy.

مُلَقًّى

Greeted: see بُلَهْنِيَةٌ, in art. بله.