, aor. عَصِمَ, (Ḳ, TA,) inf. n. عَصْمٌ, (TA,) i. q. مَنَعَ [as meaning He, or it, prevented, or hindered: or, as is generally the case, defended, or protected]: (Ḳ, TA:) this is [said to be] the primary signification: (TA: [but see عِصْمَةٌ]) and he, or it, preserved, or kept; syn. وَقَى: (Ḳ, TA:) and it withheld (أَمْسَكَ) a thing. (TA.) One says, عَصَمَهُ الطَّعَامُ [for عَصَمَهُ مِنَ الجُوعِ] The food prevented him, or defended him, (مَنَعَهُ,) from being hungry. (Ṣ, Ḳ.) And عَصَمَهُ ٱللّٰهُ, (Mgh, Mṣb, TA,) aor. as above, (Mṣb, TA,) inf. n. عِصْمَةٌ, (Mgh,) or this is a simple subst., (Mṣb,) and the inf. n. is عَصْمٌ, (TA,) God defended, or protected, him; (TA;) or preserved him; (Mgh, Mṣb, TA;) مِنَ السُّوْءِ [from evil], (Mgh,) or مِنَ المَكْرُوهِ [from what was disliked, or hated]. (Mṣb.) And عَصَمْتُهُ I [defended, or protected, him; or] preserved him. (Ṣ.)―
And [hence,] عَصَمَ القِرْبَةَ, (Ḳ, TA,) aor. عَصِمَ, inf. n. عَصْمٌ, (TA,) He put, or made, to the water-skin, an عِصَام; (Ḳ, TA;) as also ↓أَعْصَمَهَا: (ISk, Ṣ, Ḳ, TA:) or the latter signifies, (TA,) or signifies also, (Ḳ,) he bound it with the عِصَام, (Ḳ, TA,) i. e. the [tie called] وِكَآء [which is bound round its head to confine the contents]. (TA.)
عَصَمَ إِلَيْهِ: see 8.
عَصَمَ, aor. عَصِمَ, (Ṣ, Ḳ,) inf. n. عَصْمٌ, (Ṣ,) signifies also اِكْتَسَبَ [i. e. he gained, or earned; or he sought means of subsistence]. (Ṣ, Ḳ.)
عَصَمَ ثَنِيَّتَهُ الغُبَارُ means The dust stuck to his central incisor; like عَصَبَ [q. v.]. (TA.)
عَصِمَ, aor. عَصَمَ, (Ḳ, TA,) inf. n. عَصَمٌ, (Ṣ, * TA,) said of a gazelle, and of a mountain-goat, [and app. of a horse,] He was such as is termed أَعْصَمُ. (Ḳ, TA.)