ضرع ضرغم ضرم


Q. 1ضَرْغَمَتِ الأَبْطَالُ

, [inf. n. ضَرْغَمَةٌ,] (assumed tropical:) The men of valour acted like lions; as also تَضَرْغَمَت: (Ḳ:) or, as some say, الضَّرْغَمَةُ and التَّضَرْغُمُ signify (assumed tropical:) the choosing of valiant men [app. as antagonists] in war, or battle. (TA.) And you say, ضَرْغَمَ الأَبْطَالُ بَعْضُهَا بَعْضًا فِى الحَرْبِ (assumed tropical:) [The men of valour attacked one another like lions in war, or battle]. (Ṣ, TA.)

Q. 2تَضَرْغَمَ

: see what precedes, in two places.

ضِرْغَمٌ

, or ضَرْغَمٌ: see the next paragraph.

ضِرْغَامٌ

, (MA, Ḳ, and so in some copies of the Ṣ,) and ضِرْغَامَةٌ, (MA, Ḳ, and so in other copies of the Ṣ,) and ضِرْغَمٌ, (MA,) or ضَرْغَمٌ, like جَعْفَرٌ, (Ḳ, TA,) The lion: (Ṣ, MA, Ḳ:) or a lion accustomed to prey, strong, and bold. (TA.)
And الضِّرْغَامُ is also applied to (assumed tropical:) The constellation of the Lion. (Ḥam p. 110.)

ضِرْغَامَةٌ

: see ضِرْغَامٌ.
Hence, as being likened to a lion, (TA,) (tropical:) Courageous; (Ḳ, TA;) as an epithet applied to a man. (TA.)
And (assumed tropical:) A powerful stallion [camel]. (Ḳ.)
And (tropical:) A strong man; (Ḳ, TA;) as being likened to a lion. (TA.)
And ضِرْغَامَةٌ مِنْ طِينٍ is said in the Nawádir el-Aaráb to mean Slime, or mire. (TA.)