, (Ṣ, * M, Mgh, * Mṣb, Ḳ,) aor. سَمُلَ, (M, Mṣb,) inf. n. سَمْلٌ, (Ṣ, M, Mṣb,) He put out, or blinded, (فَقَأَ,) his eye (Ṣ, M, Mgh, Mṣb, Ḳ, TA) with an iron instrument (Ṣ, Mṣb, TA) made hot; (Ṣ, Mṣb;) or with some other thing; sometimes with a thorn; (TA;) like سَمَرَهَا: (M and Ḳ in art. سمر:) and he pulled it out: (Mgh:) and ↓استملها signifies the same. (Fr, Ḳ.)―
سَمَلَ الحَوْضَ, (Ṣ, M, Ḳ,) inf. n. as above; (M;) and ↓سمّلهُ, (M, Ḳ,) inf. n. تَسْمِيلٌ; (TA;) He cleansed, or cleared, the watering-trough, or tank, (Ṣ, M, Ḳ,) from the سَمَلَة, (M, Ḳ,) [i. e.] from the black mud, or black fetid mud, [that was in it,] and from the mud, or clay. (Ṣ.) And سَمَلْتُ البِئْرَ I cleansed, or cleared out, the well. (Mṣb.)―
سَمَلَ بَيْنَهُمْ, (Ṣ, M, Mṣb, Ḳ,) aor. and inf. n. as above, (Ṣ, M,) He effected a rectification of affairs, or an adjustment, or a reconciliation, between them; as also ↓اسمل: (Ṣ, M, Ḳ:) or he strove, laboured, or exerted himself, in effecting a rectification between them; and so فِى المَعِيشَةِ [in respect of the means of subsistence]. (Mṣb.)
سَمَلَ, (Ṣ, M, Ḳ,) aor. سَمُلَ, (M,) inf. n. سُمُولٌ (Ṣ, M, Ḳ) and سُمُولَةٌ, [or this is probably the inf. n. of the latter of the next two following syn. verbs,] (Ḳ,) It (a garment, or piece of cloth,) was, or became, old, and worn out; as also ↓اسمل; (Ṣ, M, Ḳ;) and so سَمُلَ, like كَرُمَ; (Ḳ;) and ↓اِسْمَأَلَّ, inf. n. اِسْمِئْلَالٌ. (TA.)―
See also the next paragraph.