سمحج سمحق سمد


سِمْحَاقٌ

[The pericranium; i. e.] the thin skin, (T, Mgh, Mṣb,) or thin integument, (Ṣ, Mgh, Ḳ,) above the skull: (T, Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ:) and any thin skin resembling that; (Mṣb;) or [the periosteum of any bone; i. e.] the skin that is between the bone and the flesh, above the bone and beneath the flesh; every bone having what is thus termed: (TA:) [pl. سَمَاحِيقُ.
Hence,] one says, عَلَى ثَرْبِ الشَّاةِ سَمَاحِيقُ مِنْ شَحْمٍ, (Ṣ, Ḳ, TA,) i. e. (tropical:) [Upon the fat that covers the stomach and bowels of the sheep or goat is or are] a thin integument [or thin integuments of fat]. (TA.)
And سَمَاحِيقُ السَّمَآءِ (tropical:) The [strata or] thin portions of cloud. (Ṣ, Ḳ, TA.)
سِمْحَاقٌ also signifies [The cicatrix which is] the mark of circumcision. (TA.)
And A wound by which the head is broken (شَجَّةٌ [q. v.]) reaching to the thin skin, or integument, thus called. (T, Ṣ, Mṣb, Ḳ.)

سُكْحُوقٌ

Tall; applied to a palm-tree; (Ṣ, O, Ḳ;) as also سَحُوقٌ: (Ṣ:) or tall and thin: (Lth, TA:) not known to Az on any other authority than that of Lth. (TA.) [J held the م in each of these words, as he says, to be augmentative; and has therefore mentioned them in art. سحق.]