, (O, Ḳ,) aor. سَدُجَ, inf. n. سَدْجٌ, (TḲ,) He thought a thing to be in him; (O, Ḳ;) i. e. he suspected him of a thing: (TA:) or سَدَجَ بِشَىْءٍ he imagined, or thought, a thing. (L.)
See also what next follows, in two places.
; (Ṣ, L, Ḳ;) and
↓سَدَجَ, inf. n. سَدْجٌ; (L;) He lied, affected lying, or lied purposely; and forged, or fabricated: (Ṣ, L, Ḳ: [in the CK, تَخَلَّفَ is erroneously put for تَخَلَّقَ:]) he forged and uttered false and vain tales: (L:) or
↓سَدَجَ, aor. سَدِجَ, signifies [simply] he lied; (O, in the present art. and in art. سرج;) like سَرَجَ. (O in art. سرج.) [See also تسرّج.]
He fell prostrate; fell upon his face; (O, Ḳ, TA;) like him who is prostrating himself in prayer: (TA:) [it may perhaps be a mistranscription for انسدح; which seems to be better known in this sense: but it is said to be] formed by transposition from انسجد and [so] اندسج. (TA.)
, used by Ibn-El-Khaṭeeb and others of the people of El-Andalus, [and by post-classical writers of other countries,] as meaning Easiness, and goodness of nature or disposition, [or rather simplicity, or plainness, of mind or manners,] is from سَاذَجٌ, an arabicized word from [the Pers.] سَادَهْ, signifying, with them, “ free in intellect, ” and “ easy in nature or disposition: ” frequent usage occasioned the change of the ذ into د. (TA. [See De Sacy's Chrest. Ar., 2nd ed., ii. 292.])
A great, or habitual, liar, (Ṣ, O, L, Ḳ,) who will not tell thee truly whence he comes, but will tell thee lyingly. (L.) [See also سَرَّاجٌ.]