رطل رطم رطن


1رَطَمَهُ

, (Ṣ, Ḳ, TA,) aor. رَطُمَ, (TA,) inf. n. رَطْمٌ, (Ṣ, TA,) He made him to stich fast فِى الوَحْلِ [in the mire]. (Ṣ, TA.)
And hence, (TA,) [or رَطَمَهُ فِى أَمْرٍ,] (tropical:) He caused him to be involved in an affair, or a case, from which he could not extricate himself. (Ḳ, TA.)
[And hence, app.,] رُطِمَ, said of a camel, (assumed tropical:) He had, or was affected with, a suppression of his excrement: (Ḳ, TA:) and so, accord. to the Ḳ, أُرْطِمَ; but this is a mistake for اطم [i. e. أُطِمَ or أَطِمَ]. (TA.)
رَطَمَ بِسَلْحِهِ, expl. in the Ḳ as meaning He ejected his excrement, is a mistake for أَطَمَ. (TA.)
رَطَمَ, (Ṣ, Ḳ, TA,) inf. n. as above, (TA,) also signifies Inivit; (Ṣ, TA;) said of a man: (Ṣ:) or, [said of a man, and of an ass,] inivit toto veretro immisso, (Ḳ, TA,) mulierem, et asinam. (TA.)

4ارطم

(assumed tropical:) He was silent; (Sh, Ḳ;) said of a man. (Sh, TA.)
See also 1.

8ارتطم

He stuck fast فِى الوَحْلِ [in the mire]. (TA.) You say, ارتطمت الدَّابَّةُ فِى الوَحْلِ [The beast stuck fast in the mire], and فى الخَبَارِ [in the soft ground], (TA in art. تع,) and فى الرَّمْلِ [in the sand]. (Ṣ and Ḳ in that art.) And ارتطمت بِهِ فَرَسُهُ His mare's feet sank [in the mire, or soft ground, or sand,] with him. (TA.)
And hence, (TA,) ارتطم فِى أَمْرٍ (tropical:) He became involved in an affair, or a case, from which he could not extricate himself (Ḳ, * TA) unless with confusion, or perplexity, cleaving to him. (TA.)
And ارتطم عَلَيْهِ أَمْرٌ, (Ṣ,) or الأَمْرُ, (Ḳ,) (tropical:) An affair, or a case, or the affair, or case, was such that he could not extricate himself from it; (Ṣ, Ḳ;) it wearied him, and the ways thereof were obstructed against him, so that he could not extricate himself from it. (TA.)
And ارتطم It (a thing) was, or became, pressed together, or compressed: and it was, or became, heaped up, piled up, or accumulated, one part upon another; (Ḳ;) as also تراطم. (TA.)
ارتطم السَّلْحَ He suppressed, or retained, the excrement; as also ↓ترطّمهُ. (Ḳ.)

رُطْمَةٌ

(assumed tropical:) An affair of which one knows not the end, or result, to which it leads, or tends; (Ḳ, TA;) an affair in which one struggles, or is agitated, or disturbed; and so رطومة [app. رُطُومَةٌ]; as in the saying, وَقَعَ فِى رُطْمَةٍ and رطومةٍ [He fell into an affair in which one struggles, &c.]. (TA.)

رُطَامٌ

(assumed tropical:) Suppression of the excrement, in a camel. (Ḳ.)

رَطُومٌ

A woman wide in the vulva; (Ṣ, TA;) as in the saying of a rájiz,
* يَاٱبْنَ رَطُومٍ ذَاتِ فَرْجٍ عَفْلَقِ *
for he means [O son of] a woman wide in the vulva, having [a vulva with] much moisture; though F says, (TA,) it does not signify thus, but narrow in the vulva: (Ḳ, TA:) and applied to a she-camel, it has this latter meaning: (AA, Ḳ, TA:) and also, applied to a woman, impervia coëunti; syn. رَتْقَآءُ [q. v.]. (Ḳ.)
Also Foolish; stupid; or unsound, or deficient, in intellect. (TA.)
And White; applied to a domestic hen. (AA, TA.)

رطومة

[app. رُطُومَةٌ]: see رُطْمَةٌ.

رَاطِمٌ

Keeping, cleaving, or adhering, to a thing. (Ṣ, Ḳ.)

مَرْطُومَةٌ

Inita; applied to a young woman: or so applied, and also to a she-ass, inita toto veretro immisso. (TA.)
Also, applied to a woman, Accused, or suspected, of evil. (Ḳ, * TA.)