رطم رطن رطى


1رَطَنَ لَهُ

, (Ṣ, Ḳ,) aor. رَطُنَ, (MṢ, JM,) inf. n. رَطَانَةٌ and رِطَانَةٌ; (Ṣ, * Ḳ, * MA, MṢ, JM, TA;) and راطنهُ, (Ṣ, Ḳ,) inf. n. مُرَاطَنَةٌ; (TḲ;) He spoke to him بِالأَعْجمِيَّةِ [i. e. with a barbarous, or vitious, speech]; (Ṣ, Ḳ;) or, correctly, accord. to Aboo-Zekereeyà, بِالعَجَمِيَّةِ [i. e. in a language foreign to the Arabs]: (TA: [and in like manner expl. in the MA and PṢ and TḲ:]) or, [as sometimes used,] in a language not generally understood, conventionally formed between two, or several, persons: (JM, TA:) [or he gibbered, or uttered gibberish or jargon, to him: (see R. Q. 1 in art زم:)] and تَرَاطَنُوا (Ṣ, Ḳ) فِيمَا بَيْنَهُمْ (Ṣ) They so spoke (&c.] (Ṣ, Ḳ) among themselves. (Ṣ.) A poet says, (Ṣ,) namely, Tarafeh, (TA,)
* الفُرْسِ أَصْوَاتُهُمْ كَتَرَاطُنِ *
[Their voices were like the barbarous, or vitious, or rather the foreign, speech, among themselves, of the Persians]. (Ṣ.)
You say also, رَطَنَ بِشَىْءٍ, meaning He alluded to a thing, not mentioning its name explicitly, or unequivocally. (JM.)

رَطُونٌ

: see the next paragraph.

رَطَانَةٌ

, (so in my copies of the Ṣ, [like the former of the two inf. ns. of رَطَنَ,] and so in copies of the Ḳ,) or رَطَّانَةٌ, (so accord. to the TA, as from the Ḳ,) and رَطُونٌ, (Ṣ, Ḳ,) accord. to Aṣ, Camels when they are many, (TA,) or, accord. to Fr, camels when they are such as are termed رِفَاق [pl. of رُفْقَةٌ], and have their owners with them: (Ṣ, TA:) or camels when they are many, and are such as are termed رِفَاق, and have their owners with them: (Ḳ:) and accord. to Aṣ, they are also termed طَحَّانَةٌ and طَحُونٌ: by رِفَاق being meant those upon which people have gone forth to purvey for themselves wheat, or corn, or other provisions from the towns or villages; each, or every, company being a رُفْقَة. (TA.)

مَا رُطَيْنَاكَ

and رُطَّيْنَاكَ means مَا الذَّى تَرْطُنُ بِهِ [i. e. What is that to which thou alludest, not mentioning it explicitly?]: (JM:) or مَا رُطَّيْنَاكَ هٰذِهِ, and sometimes without teshdeed, means What is [this] thy speech? (Ḳ.)