رضح رضخ رضع
رَضَخَ, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) aor. ـَ (A, Mṣb, Ḳ) and ـِ, (Ḳ,) inf. n. رَضْخٌ, (JK, Ṣ, Mṣb,) He broke, (JK, Ṣ, Mṣb, Ḳ,) and bruised, brayed, or crushed, (Mṣb, TA,) pebbles, (Ṣ, Ḳ,) and date-stones, (Ṣ, Mṣb, TA,) and a bone, (TA,) and other things, (Mṣb, TA,) of such as were dry, (TA,) or datestones and the like; (JK;) like رَضَحَ; (Ṣ Mṣb;) as alsoرضّخ↓ [app. in an intensive sense]. (A.) He broke (Ṣ A, Mgh, Mṣb) another's head, (Mgh, Mṣb,) or the head of a serpent, (Ṣ, TA,) &c., (TA,) with stones; (Ṣ, TA;) as alsoرضّخ↓ [app. in an intensive sense]. (A.) And رَضَخَتِ التُّيُوسُ The he-goats betook themselves to striking one another with their horns, (JK, Ḳ, TA,) so that some of them broke the heads of others. (TA.) And رَأَيْتُهُمْ يَرْضَخُونَ الخُبْزَ andيُرَضِّخُونَهُ↓ I saw them breaking in pieces the bread and eating it: (A:) andظَلُّوا يَتَرَضَّخُونَ↓ [i. e. They passed the time, or the day-time,] breaking in pieces bread and eating it and taking it with their hands: (TA:) andكُنَّا نَتَرَضَّخُ↓ We were eating. (JK.)
رَضَخَ بِهِ الأَرْضَ means جَلَدَهُ بِهَا [app. for جَلَدَ بِهِ الأَرْضَ, i. e. He threw him, or it, down upon the ground]. (JK, Ḳ.)
رَضَخَ لَهُ, (Ṣ, A, Mgh, Mṣb, Ḳ,) and رَضَخَهُ, (Ṣ, Mṣb,) aor. ـَ, (Mṣb,) inf. n. رَضْخٌ, (Ṣ, Mṣb,) He gave him what was not much; (Ṣ, Mṣb, Ḳ;) he gave him little; (A, Mgh, TA;) مِنْ مَالِهِ of his property: (TA:) and رَضَخْتُ لَهُمْ مِنْ مَالِى رَضْخَةً [I gave them, of my property, a small gift]: (A:) andأَرْضَخْتُ↓ لِلرَّجُلِ [if not a mistranscription for رَضَخْتُ] I gave the man a little out of much. (TA.) أَمَرْتُ لَهُ بِرَضْخٍ وَرَضَخْتُهُ [I ordered the giving of a small gift to him, or I ordered a small gift to him, and I gave him a small gift] occurs in a tradition. (Ṣ.)
see above, in three places.
راضخهُ, (Ṣ, L, Ḳ,) inf. n. مُرَاضَخَةٌ, (L,) He engaged with him in throwing stones, each at the other; (AAF, Ṣ, L, Ḳ;) so that each broke the other's head: (AAF, L:) or, accord. to El-Khattábee and IAth and others, he engaged with him in the shooting of arrows, each at the other: but AAF questions the correctness of this latter explanation, preferring the former. (L.) [See, however, 6.]
And راضخ شَيْئًا, (JK, L, Ḳ,) inf. n. as above, (L,) He gave a thing unwillingly. (JK, L, Ḳ.)
And رَاضَخْنَا مِنْهُ شَيْئًا We obtained of him, or it, something. (JK, L.)
see 1, last sentence but one.
see 1, in two places.
You say also, هُمْ يَتَرَضَّخُونَ الخَبَرَ [They hear the news, but are not sure of it, or are not acquainted with it clearly, or plainly]: from رَضْخٌ in the last of the senses explained below. (Ḳ,* TA.)
تراضخنا We cast, or shot, one at another; syn. تَرَامَيْنَا: (Ṣ, Ḳ:) or تَرَاضُخٌ signifies a people's shooting arrows, one at another: (JK, TA:) and تراضخنا بِالسِّهَامِ We shot, one at another, with arrows: (TA:) and هُمْ يَتَرَاضَخُونَ بِالنُّشَّابِ They shoot, one at another, with arrows. (A.)
هُوَ يَرْتَضِخُ لُكْنَةً عَجَمِيَّةً [He has a foreign vitiousness of speech; or] he, having grown up among foreigners, (Ḳ, TA,) a little while, (TA,) and then become a dweller among the Arabs, inclines to, or resembles, foreigners, in certain words, or expressions, though he strive [to do otherwise, or to speak correctly]. (Ḳ, TA.)
رَضْخٌ, (Ṣ, Mgh, Mṣb, TA,) originally an inf. n., used as a subst. [properly so termed]; or of the measure فَعْلٌ in the sense of the measure مَفْعُولٌ, like ضَرْبُ الأَمِيرِ [applied to a dirhem]; (Mṣb;) [app., in its primary acceptation when thus used, A fragment: for] you say, عِنْدَهُ رَضْخٌ مِنْ خُبْزٍ [He has a fragment of bread]: (A: [so in a copy of that work; and this is agreeable with significations of رَضَخَ: or the right reading may be خَبَرٍ: (see the last sentence in this paragraph:) or it may be that which here next follows:]) عِنْدَهُ رَضْخُ خَيْرٍ He has somewhat of good, or of good things. (Mṣb.) Also A small gift; (Ṣ,* L, Mṣb, TA;) and soرَضْخَةٌ↓ (JK, A, [in my copy of the Mgh, erroneously, رَضِخَةٌ,]) andرَضِيخَةٌ↓ (Mgh, L) andرُضَاخَةٌ↓: (L:) or a moderate gift, neither good nor bad; and soرَضِيخَةٌ↓: (L:) and a small gift, less than one's share, of booty. (Mgh,* MF.)
Also, [or رَضْخٌ مِنْ خَبَرٍ,] News, or tidings, (Ḳ,) or a little thereof, (TA,) which one hears, but of which one is not sure, or with which one is not clearly, or plainly, acquainted: (Ḳ, accord. to different copies, and TA:) in some copies of the Ḳ, in the place of تَسْتَيْقِنُهُ, we find تَسْتَبِينُهُ. (TA.)
رَضْخَةٌ: see the next preceding paragraph.
One says also, وَقَعَتْ رَضْخَةٌ مِنْ مَطَرٍ (JK, A) A small quantity of rain fell: (JK:) pl. رِضَاخٌ. (JK, A.*)
رَضِيخٌ [or نَوًى رَضِيخٌ] andمَرْضُوخٌ↓ Bruised, or crushed, date-stones, [with which camels are fed, and] which are first moistened with water. (L in art. حفد.) [See also رُضْحٌ, with ح.]
رُضَاخَةٌ: see رَضْخٌ.
رَضِيخَةٌ: see رَضْخٌ, in two places.
مِرْضَخَةٌ: see what next follows.
مِرْضَاخٌ A stone with which, (Ḳ, and Ḥam p. 615,) or upon which, (Ḥam,) date-stones are broken [or bruised or crushed; to serve as food for camels]; (Ḳ, Ḥam;) as alsoمِرْضَخَةٌ↓: pl. مَرَاضَخُ: (TA:) but مِرْضَاخٌ is [said to be] a dial. var. of weak authority, of مِرْضَاحٌ. (TA in art. رضح.)
مَرْضُوخٌ: see رَضِيخٌ. It is allowable to substitute ح for خ in the words of this art., except in those relating to eating and giving. (L.)