دوف دوك دول


1. (دوكداك)

دَاكَهُ, aor. يَدُوكُ, inf. n. دَوْكٌ and مَدَاكٌ, He bruised, brayed, or pounded, it; (Ṣ, Ḳ;) and did so finely, or pulverized it; (TA;) namely, perfume, (Ṣ, TA,) &c. (TA.) Also, inf. n. دَوْكٌ, He bruised it, and ground it, like as does a camel a thing with his breast [when lying upon the ground]. (Z, TA.)

verb form: 1.(signification - A2)

And دَاكَهَا, (AA, Ḳ,) aor. يَدُوكُ, inf. n. دَوْكٌ; (AA,) He compressed her; namely, a woman; (AA, Ḳ;) and so بَاكَهَا. (AA.) And He leaped her; namely, a stallion, the mare: (TA:) and in like manner said of an ass. (IDrd, TA.)

verb form: 1.(signification - A3)

And داكهُ, (IDrd, Ḳ,) aor. as above, inf. n. دَوْكٌ, (IDrd,) He plunged him (a man) in water or dust. (IDrd, Ḳ.)

verb form: 1.(signification - A4)

And i. q. أَسَرَّهُ [He made him captive; &c.]. (TA.)

verb form: 1.(dissociation - B1)

داك القَوْمُ The people, or party, fell into a state of confusion (Ḳ, TA) in respect of their case, or affair, and went round about [in perplexity]. (TA,) بَاتَ القَوْمُ يَدُوكُونَ, (Ṣ,) or النَّاسُ, occurring in a trad., (TA,) inf. n. دَوْكٌ, (Ṣ, TA,) means The people passed the night in confusion, and in going round about [in perplexity]: (Ṣ:) or in a state of confusion, and commotion, or disturbance, and disagreement. (TA.)

verb form: 1.(signification - B2)

And The people, or party, became diseased, or sick. (Abu-r-Rabeea El-Bekráwee, Aboo-Turáb, Ḳ.)


6. (تداوك)

تداكوا They straitened one another (Ṣ, Ḳ) in war, or battle, (Ṣ,) or in evil, or mischief, (Ṣ, Ḳ,) and in contention, or altercation. (Ḳ.)


دَوْكٌ

دَوْكٌ A species of mother-of-pearl-shell, or oyster-shell. (IDrd, TA.)


دُوكٌ

دُوكٌ: see مَدَاكٌ.


دَوْكَةٌ

دَوْكَةٌ andدُوكَةٌ↓ Evil, or mischief; and contention, or altercation; (Ṣ, Ḳ, TA;) and a confused state of affairs: pl. of the former دِوَكٌ and دِيَكٌ, and of the latter دُوَكٌ. (TA.) One says, وَقَعُوافِى دَوْكَةٍ andدُوكَةٍ↓ [They fell into evil, &c.]. (Ṣ, Ḳ.) And Ru-beh says,

*فَرُبَّمَا نَجَيْتُ مِنْ تِلْكَ الدُّوَكْ↓ *

[And seldom, or often, I escaped from those evils, &c.] (TA.)


دُوكَةٌ

دُوكَةٌ; and its pl. دُوَكٌ: see the next preceding paragraph, in three places.

word: دُوكَةٌ(signification - A2)

Also Disease, or sickness. (Aboo-Turáb, TA.)


مَدَاكٌ

مَدَاكٌ i. q. صَلَآءَةٌ, (Ḳ,) i. e., (TA,) A stone upon which perfume is bruised, brayed, or pounded; (Ṣ, TA;) as alsoدُوكٌ↓ (TA) andمِدْوَكٌ↓: (Ḳ:) or this last signifies a stone with which perfume is bruised, brayed, or pounded: (Ṣ, TA:) F's making this word and the first to signify the same requires consideration. (TA.)


مِدْوَكٌ