, aor. دَفَاَ, (Ṣ, M, Mṣb, Ḳ,) inf. n. دَفَأٌ, (Ṣ, Mṣb, * TA,) like ظَمَأٌ inf. n. of ظَمِئَ, and دَفَآءَةٌ, like كَرَاهَةٌ inf. n. of كَرِهَ, (Ṣ,) said of a man, (Ṣ, Mṣb,) He was, or became, warm, or hot: (Ṣ, M,* Ḳ: *) [generally meaning the former: see دِفْءٌ, below:] or he experienced [warmth, or] heat: (Ḥar p. 295:) or he wore what rendered him warm, or hot: (Mṣb:) and دَفِئَ مِنَ البَرْدِ [he wore warm clothing to protect himself from the cold]: (Mgh:) and ↓تدفّأ (Ṣ, M, Mgh, Ḳ) بِالثَّوْبِ, (Ṣ, Mgh,) and ↓استدفأ (Ṣ, M, Mgh, Ḳ) بالثوب, (Ṣ, Mgh,) and ↓اِدَّفَأَ (Ṣ, Ḳ) بالثوب, the last of these verbs [originally اِدْتَفَأَ,] of the measure اِفْتَعَلَ, (Ṣ,) [He warmed himself with the garment,] are said of him who has clad himself with that which renders him warm, or hot: (Ṣ:) or the meaning [of استدفأ بالثوب] is he desired warmth, or heat, by means of the garment: (Mgh:) and اِدَّفَيْتُ and اِسْتَدْفَيْتُ occur, for ادّفأت and استدفأت, as meaning I wore what rendered me warm, or hot. (Lth, T, TA.*) You say also, دَفِئَ البَيْتُ [The tent, or house, or chamber, was, or became, warm, or hot]. (Mṣb.) And دَفُؤَ, (M, Mṣb, Ḳ,) aor. دَفُاَ, (Mṣb, Ḳ,) inf. n. دَفَآءَةٌ, (TA,) It (a tent, or house, or chamber, ISk, T, and a day, Mṣb, TA) was, or became, warm, or hot. (ISk, T, M, Mṣb, Ḳ, TA.) [And in like manner, a garment; as is implied in the Ṣ.] And دَفُؤَتْ لَيْلَتُنَا Our night was, or became, warm, or hot. (Ṣ, O, TA.)
دَفَأَ, for دَفَا: see 1 in art. دفو.