خس خسأ خسر


1خَسَأَ

, (Ṣ, Ḳ,) aor. خَسَاَ, (Ḳ,) inf. n. خَسْءٌ (Ṣ, Ḳ) and خُسُوْءٌ, (Ḳ,) He drove away a dog: (Ṣ, Ḳ:) he chid him. (Lth.)
It is also intrans., (Ṣ,) and signifies He (a dog) went away, to a distance; (Ṣ, * Ḳ;) [being driven away, or chidden;] as also خَسِئَ, (Ḳ,) and انخسأ. (Ṣ, Ḳ.)
[Hence,] tropically, said to a man, اِخْسَأْ إِلَيْكَ, meaning اِخْسَأْ عَنِّى (tropical:) [Go thou away: or go thou away from me]. (TA.) اِخْسَؤُوا فِيهَا وَ لَا تُكَلِّمُونِ, in the Ḳur [xxiii. 110], is expressive of removal to a distance with anger; [meaning (assumed tropical:) Go ye away into it, (i. e. the fire of Hell,) and speak not unto Me.] (Zj.)
[And hence, (assumed tropical:) He was, or became, vile and despised and hated: so says Golius, as on the authority of the KL; but this meaning is not in my copy of that work: it agrees, however, with a signification of the part. n. خَاسِئٌ, q. v.]
Also, inf. n. خَسْءٌ and خُسُوْءٌ [as above], said of the sight, (AZ, Ṣ, Ḳ,) (tropical:) It was, or became, dazzled, or confused, (AZ, Ṣ, TA,) and dim. (Ḳ, TA.)

3خَاسَؤُوا

, (Ḳ,) inf. n. مُخَاسَأَةٌ, (Ṣ,) (tropical:) They threw stones, one at another; (Ṣ, Ḳ;) as also تخاسؤوا, (Ḳ,) or تخاسؤوا بِالحِجَارَةِ. (Ṣ.) And كَانَتْ بَيْنَهُمْ مُخَاسَأَةٌ (tropical:) [There was between them a contending in throwing, or throwing of stones]. (Ṣ, TA.) [See also art. خسى.]
And هُوَ يُخَاسِئُ means يُقَامِرُ [He contends in a game of hazard]. (IB, TA in art. خسو.)

خَسِىْءٌ

Bad wool. (O, Ḳ.)

خَاسِئٌ

, applied to a dog, and to a swine, (Ḳ,) and to a devil, (TA,) Driven away, repelled, and not suffered to come near to men. (Ḳ, TA.)
And [hence,] (assumed tropical:) Contemptible, despicable, vile, or abject. (TA.)
Applied to the sight, (tropical:) Dazzled, or confused, (Ṣ, TA,) and dim. (TA.) So in the words of the Ḳur [lxvii. 4], يَنْقَلِبُ إِلَيْكَ البَصَرُ خَاسِئًا (tropical:) [The sight will recoil to thee dazzled, or confused, or dim]: (Ṣ, TA:) or the meaning here is (assumed tropical:) contemptible: or withdrawing far away: or it is of the measure فَاعِلٌ in the sense of the measure مَفْعُولٌ, [meaning repelled far away,] like عِيشَةٍ رَاضِيَةٍ, in the Ḳur [lxix. 21 and ci. 5], for مَرْضِيَّةٍ. (TA.)