خد خدب خدج


1. (خدب)

خَدَبَهُ, (Ṣ, Ḳ,) aor. ـُ, inf. n. خَدْبٌ, (TA,) He smote him with a sword: (Ṣ, Ḳ:) or he cut him: (AZ:) or he smote him with a sword, cutting the flesh, without cutting the bone: (T, Ḳ:) or he smote him on the head, (JK, Ḳ,* TA,) and the like, (JK, TA,) with a sword. (JK.)

verb form: 1.(signification - A2)

خَدْبٌ signifies also The act of rending, or cutting open, the skin and the flesh together, (JK, Ṣ, TA.) with the canine tooth. (JK, TA.)

verb form: 1.(signification - A3)

And The act of biting. (Ḳ.) You say, خَدَبَتْهُ الحَيَّةُ The serpent bit him. (Ṣ.)

verb form: 1.(signification - A4)

And The act of lying, or saying what is untrue. (Ḳ.) You say, خَدَبَ He lied. (JK, Ṣ.)

verb form: 1.(signification - A5)

And The act of milking much. (Ḳ.)


5. (تخدّب)

تخدّب He went a middling pace. (Aṣ, Ḳ.)


خَدَبٌ

خَدَبٌ Stupidity; (JK;) i. q. هَوَجٌ [which means the same; or tallness combined with stupidity; &c.]: (Ṣ, Ḳ:) and [simply] tallness, or length; (Ṣ,* Ḳ, TA;) as alsoخُدْبَةٌ↓. (TA.) One says, كَانَ بِنَعَامَةَ خَدَبٌ There was, in Na'ámeh, هَوَج [i. e. stupidity, &c.]: (Ṣ, TA:) Na'ámeh being the surname of Beyhes, (TA,) who became the subject of a prov. respecting the taking of blood-revenge: (Ḳ in art. بهس:) Beyhes El-Fezáree, surnamed En-Na'ámeh, [or simply Na'ámeh,] was one of seven brothers, who were slain [in a case of blood-revenge], except himself; he being left because of his stupidity; for which he became proverbial. (TA in art. بهس.) One says also, فِى لِسَانِهِ [He is long-tongued; lit.] in his tongue is length. (Ṣ.)

word: خَدَبٌ(signification - A2)

Also The act of making haste. (KL.)


خَدِبٌ

خَدِبٌ Cutting; or sharp: (IAạr, Ḳ:) applied to a sword, and a spear-head, and a dog-tooth. (IAạr.)

word: خَدِبٌ(dissociation - B1)

See also أَخْدَبُ, in three places.


خُدْبَةٌ

خُدْبَةٌ: see خَدَبٌ.


خَدِبَاتٍ

وَقَعُوا فِى وَادِى خَدِبَاتٍ [They fell into the valley of Khadibát]: a prov., applied to a man who falls into perdition; or to one who misses the object of his aim, or pursuit: (Aṣ, Ḳ:*) see, respecting it, [جَذَبَات, in] art. جذب. (TA.)


خَدِبٌّ

خَدِبٌّ An old man. (A, Ḳ.) Great, big, or bulky; (Ṣ, A, Ḳ;) applied to a man, (Ṣ,) or to an ostrich, &c.; (Ḳ;) fem. with ة, applied to a girl: (Ṣ:) great, and thick or coarse or rude [in make]: (TA:) big in the sides: (Ḥam p. 439:) big and strong; applied to an old man: (JK:) a man, and a camel, perfect and strong in make: (A:) a camel strong and hardy (A, Ḳ, TA) and big. (TA.)


خَادِبَةٌ

خَادِبَةٌ, (JK, TA,) or شَجَّةٌ خَادِبَةٌ, (TA,) A severe wound breaking the head. (JK, TA.)


خَيْدَبٌ

خَيْدَبٌ, (Ṣ, Ḳ,) orخَيْدَبَةٌ↓, (JK,) A conspicuous road: (JK, Ṣ, Ḳ:) so says Esh-Sheybánee. (Ṣ.)

word: خَيْدَبٌ(signification - A2)

And the latter, A way of acting or conduct: so in the saying, فُلَانٌ عَلَى خَيْدَبَةٍ صَالِحَةٍ [Such a one is following a good, righteous, or just, way of acting or conduct]. (TA.)

word: خَيْدَبٌ(signification - A3)

Opinion, judgment, or counsel: (Ḳ:) so in the saying, تَرَكْتُهُ وَخَيْدَبَتَهُ [I forsook him and his counsel]. (TA.)

word: خَيْدَبٌ(signification - A4)

One's first, or original, affair, concern, or business: (AZ, JK, Ṣ, Ḳ:) so in the saying, أَقْبِلْ عَلَى خَيْدَبَتِكَ [Apply thyself to thy first, or thine original, affair, &c.] (AZ, JK, Ṣ.)


خَيْدَبَةٌ

خَيْدَبَةٌ: see the next preceding paragraph.


أَخْدَبُ

أَخْدَبُ (Ṣ, Ḳ) andخَدِبٌ↓ (JK) andمُتَخَدِّبٌ↓ (Ṣ, Ḳ,) applied to a man, (JK, Ṣ,) Stupid; (JK;) characterized by هَوَج [i. e. stupidity, or tallness combined with stupidity, &c.]; (Ṣ, Ḳ;) and [simply] by tallness: (Ḳ: [in which أَخْدَبُ is said to be syn. with طَوِيلٌ:]) fem. [of the first], applied to a woman, خَدْبَآءُ: (Ṣ:) and the first, one who cannot restrain himself, by reason of stupidity: (TA:) and the same, (Ḳ,) orخَدِبٌ↓, (JK,) one who goes his own way, at random, or heedlessly, without any certain aim or object, or without consideration, not obeying a guide to the right course, (JK, Ḳ, TA,) by reason of ignorance, (JK,) or from boldness. (TA.)

word: أَخْدَبُ(signification - A2)

Also [the fem.] خَدْبَآُۢ, applied to any [she-] animal, That is wont to wound, and kill, and seize its prey and break its neck. (IAạr.) And حَرْبَةٌ خَدْبَآءُ andخَدِبَةٌ↓ [A dart, or javelin,] that inflicts a wide wound. (Ḳ.) And طَعْنَةٌ خَدْبَآءُ, (Ṣ,) and ضَرْبَةٌ خَدْبَآءُ, (Ḳ,) [A thrust, and a blow,] with which the جَوْف [or belly, &c.,] is assaulted: (Ṣ, Ḳ:) or the former, a wide thrust or wound with a spear or the like: and the latter, a continuous and long act of beating. (TA.)

word: أَخْدَبُ(signification - A3)

And دِرْعٌ خَدْبَآءُ A coat of mail that is smooth, or pliable, (لَيِّنَةٌ, JK, Ṣ, Ḳ,) and (so in the JK, but in the Ḳ “or”) wide. (JK, Ḳ.)


مُتَخَدِّبٌ

مُتَخَدِّبٌ: see the next preceding paragraph.