خب خبأ خبت
خَبَأَهُ, (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ,) aor. ـَ, (Mṣb, Ḳ,) inf. n. خَبْءٌ, (Ṣ, Mṣb,) He hid, or concealed, it; (Mgh, Mṣb, Ḳ;) as alsoخبّأهُ↓, [but app. in an intensive sense, or applying to a number of things,] (Ḳ,) inf. n. تَخْبِئَةٌ; (TA;) andاختبأهُ↓. (Ḳ.)
He kept it, preserved it, guarded it, or took care of it. andخبّأهُ↓ he did so much; and well, or carefully. (Mṣb.) [He laid it up; stored it, or reposited it, in a place of safety.]
see 1, in two places. [Hence, خبّأ جَارِيَةً He kept a girl carefully concealed from view: see the pass. part. n., below.]
خَابَأْتُهُ مَا كَذَا, (Ḳ,) inf. n. مُخَابَأَةٌ, (TḲ,) I proposed to him as an enigma, What is such a thing? syn. حَاجَيْتُهُ. (Ḳ. [See also 8.])
اختبأ It was, or became, hidden, or concealed: (Mgh:) he hid, or concealed, himself. (Ṣ.)
It is also trans.: see 1.
[Hence,]اختبأ لَهُ خَبِيْئًا↓ He expressed a thing enigmatically to him, and then asked him respecting it. (IDrd, Ḳ. [See also 3.])
خَبْءٌ (Ṣ, Mṣb, Ḳ) andخِبْءٌ↓ (TA) andخُبْأَةٌ↓, of the measure فُعْلَةٌ from الخبأ [or rather الخَبْءُ], like غُرْفَةٌ and قُبْضَةٌ from الغَرْفُ and القَبْضُ, (Ḥar p. 426,) andخَبِىْءٌ↓ (Ṣ, Ḳ) andخَبِيْئَةٌ↓, (Ḳ,) of which last the pl. is خَبَايَا, (TA,) A thing that is hidden, or concealed, (Ṣ,* Mṣb, Ḳ,) and absent, or unseen. (Ḳ.) [Hence,] خَبْءُ السَّمَآءِ The rain. (Th, Ṣ, Ḳ.) And خَبْءُ الأَرْضِ The plants, or herbage. (Ṣ, Ḳ.) Andخَبَايَا↓ الأَرْضِ The seed which the sower has hidden in the earth: or what God has hidden in the mines of the earth. (TA, from a trad.) الَّذِى يُخْرِجُ الخَبْءَ فِى السَّمٰوَاتِ وَالأَرْضِ, in the Ḳur [xxvii. 25], is held by Az to mean Who knoweth what is unseen in the heavens and the earth; agreeably with an explanation of الخَبْءُ by Fr. (TA.)
خِبْءٌ: see the next preceding paragraph.
خَبْأَةٌ A daughter; syn. بِنْتٌ. (Ḳ, TA. [In the CK, النَّبْتُ is put for البِنْتُ.]) Hence the prov., خَبْأَةٌ خَيْرٌ مِنْ يَفَعَةِ سَوْءٍ [A daughter is better than a grown-up boy of evil deeds]. (TA.) [In Freytag's Arab. Prov., i. 438, the first word in this prov. is written خُبَأَة, and followed by صِدْقٍ.] Aboo-Zeyd Saʼeed Ibn-Ows El-Anṣáree entitled one of his books كتاب خبأة because he commenced it by mentioning خبأة in the sense of بنت, quoting the foregoing prov. in confirmation thereof. (TA.)
خُبْأَةٌ: see خَبْءٌ.
اِمْرَأَةٌ خُبَأَةٌ A woman who shows herself and then hides herself: (Ṣ, O, TA:) [like قُبَعَةٌ:] or a woman who keeps to her house, or tent. (Ḳ.)
خِبَآءٌ A well-known kind of structure; (Ḳ;) [i. e.] a kind of tent, (Mgh, TA,) made of wool, (Mgh, Mṣb,) or of camels' fur, or sometimes of [goats'] hair, sometimes upon two poles, or three; what is above this kind being termed بَيْتٌ: (Mṣb:) or a tent having one pole; that which has more than one pole being termed بيت: (AZ, TA in art. ربع:) [or] also applied to a بيت [or tent] of any kind: (Towsheeh, TA voce بَيْتٌ, q. v.:) pl. أَخْبِئَةٌ, (TA,) or أَخْبِيَةٌ: (Mṣb:) it is from خَبَأَهُ “he hid it,” or “concealed it:” (Mgh:) or it belongs to art. خبى: (Ḳ:) most of the lexicologists hold that its radical letters are خبى: some, that they are خبو: IDrd asserts that they are خبأ. (TA:) [See also art. خبى.]
A mark made with a hot iron upon some secret part of an excellent she-camel: pl. أَخْبِئَةٌ. (Lth, Ḳ.)
خَبِيْئَةٌ, and its pl. خَبَايَا: see خَبٌءٌ, in two places.
كَيْدٌ خَابِئٌ An artifice, or a stratagem, resulting in disappointment; i. q. خَائِبٌ; (AḤei, Ḳ;) formed [from the latter] by transposition. (AḤei.)
خَابِئَةٌ, as sometimes pronounced, (Mṣb,) or خَابِيَةٌ, with the ء suppressed, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) because of frequent usage, (Mṣb,) i. q. حُبٌّ [q. v.]; (Ṣ, Ḳ;) i. e. A large jar: pl. خوابى [i. e. خَوَابِئُ, or خَوَابٍ]: (TA:) from خَبَأَهُ “he hid it,” or “concealed it.” (Ṣ, Mṣb.)
[Hence,] بِنْتُ الخَابِيَةِ † Wine. (Ḥar p. 365.)
مَخْبَأٌ A place, or chamber, for hiding or concealing [anything]; a secret place or chamber: pl. مَخَابِئُ. (MA.)
جَارِيَةٌ مُخَبَّأَةٌ; so in the [Ṣ and] O, and in some of the correct copies of the Ḳ; in other copies of the Ḳ مُخْبَأَةٌ; (TA;) [and thus in the CK;] A girl that is [kept in the house, or tent,] concealed from view; or that conceals herself; (Ṣ;) that is kept behind, or within, the curtain; (Ḳ, TA;) not going forth: or (TA) that is not yet married. (Lth, Ḳ, TA.)
مُخْتَبِئٌ One who conceals himself in order that he may see without the knowledge of him who is seen. (Mgh.)