وقت وقح وقد


1. ⇒ وقح

وَقُحَ, (Ṣ, Ḳ,) aor. يَوْقُحُ; (Ṣ;) and وَقِحَ, (Ḳ,) aor. يَوْقَحُ; (TA;) and وَقَحَ, (Ḳ,) aor. يَقِحُ; (TA;) inf. n. وَقَاحَةٌ and وُقُوحَةٌ, (Ṣ, Ḳ,) inf. ns. of the first, (TA,) and وُقْحٌ and وُقُحٌ, (Ṣ,) [also of the first,] and وَقَحٌ, so in [most of] the copies of the Ḳ, [but in the CK وُقْحٌ.], inf. n. of the second, (TA,) and قِحَةٌ and قَحَةٌ, (Ṣ, Ḳ,) in both of which the ة is a substitute for the [elided] و, (Ṣ,) and in the latter of which the fet-ḥah is put in the place of kesreh because of the guttural letter, both inf. ns. of the second and third; (TA;) andاوقح↓, andاستوقح↓; (Ṣ, Ḳ;) It (a solid hoot, Ṣ, Ḳ, and a camel's foot, and the back, TA) was, or became, hard. (Ṣ, Ḳ.)

Root: وقح - Entry: 1. Signification: A2

وَقُحَ,(Ṣ, Ḳ,) and وَقِحَ, and وَقَحَ, (Ḳ,) inf. n. وَقَاحَةٌ and قِحَةٌ and قَحَةٌ (Ṣ) and وُقْحٌ and وُقُوحٌ; (Lḥ;) andتوقّح↓; (A;) He (a man) had little shame: (Ṣ, Ḳ:) he was hard-faced, having little shame: he was bold to do bad, foul, or abominable, things, and cared not for them, accord. to Bḍ and Z. (TA.)


2. ⇒ وقّح

وقّح, inf. n. تَوْقِيحٌ, He repaired a tank, or cistern, with pieces of dry clay, or tough clay in which was no sand, and (or, as is sometimes done, TA) with broad and thin stones. (Ḳ.)

Root: وقح - Entry: 2. Signification: A2

وقّح, inf. n. تَوْقِيحٌ, He rendered a solid hoof hard by means of melted fat, (Ṣ, Ḳ,) burning with the melted fat the places where the hoof was worn by treading, and the hairs next to the hoof. (TA.)


4. ⇒ اوقح


5. ⇒ توقّح


10. ⇒ استوقح


وَقِحٌ

وَقِحٌ andوَقَاحٌ↓ ‡ A man having little shame. (Ṣ, A.)

Root: وقح - Entry: وَقِحٌ Signification: A2

وَقَاحُ الوَجْهِ, an epithet applied to a woman, (Ṣ,) without ة, as well as to a man, andوَقِيحُ↓ الوَجْهِ, applied to a man, ‡ Hard-faced, having little shame; (TA;) as alsoوَقْحَى↓ applied to woman. (Mṣb.)


وَقَاحٌ

وَقَاحُ الذَّنَبِ † A man patient in riding. (IAạr, Ḳ.) [See ذَنَبٌ.]

Root: وقح - Entry: وَقَاحٌ Signification: A2

وَقَاحٌ (Ṣ, Ḳ) andوَاقِحٌ↓ (Ḳ,) A hard solid hoof, (Ṣ, Ḳ,) and camel's foot, and the back; the former an epithet both masc. and fem.: (TA:) pl. of the former وُقُحٌ, (Ṣ, Ḳ,) and وُقَّحٌ. (TA.) فَرَسٌ وَقَاحٌA hard and strong horse. (Mṣb.)

Root: وقح - Entry: وَقَاحٌ Signification: A3

وَقِيحٌ

وَقِيحٌ and وَقْحَى: see وَقِحٌ.


وَاقِحٌ

وَاقِحٌ: see وَقَاحٌ.


مُوَقَّحٌ

رَجُلٌ مُوَقَّحٌA man who has been tried or proved, or rendered experienced or expert (Lḥ. Ṣ, Ḳ) by trials which have befallen him; as also مُوَقَّع. (Lḥ, Ṣ.)

Root: وقح - Entry: مُوَقَّحٌ Signification: A2

بَعِيرٌ مُوَقَّحٌA camel jaded by work. (TA.)