نهج نهد نهر
1. ⇒ نهد
نَهَدَ, aor. ـُ
نَهَدَتْ, aor. ـُ
نَهَدَتِ القِرْبَةُ The skin became nearly full. (A.)
نَهَدَتِ الدَّلْوُ المِلْءَ, inf. n. نَهْدٌ, The bucket became nearly full. (AʼObeyd, L, TA.)
نَهَدَ, (M, L, Ḳ,) aor. ـَ
نَهَدَ لَهُ, (L,) and إِلَيْهِ, (Th, L,) He rose to him. (Th, L.)
نَهَدَ لِلْعَدُوِّ, (AʼObeyd, L, Ḳ,) and إِلَى العَدُوِّ, (Ṣ, L, Mṣb,) aor. ـَ
نَهَدَ, (IḲṭṭ,) inf. n. نُهُودٌ, (Ḳ,) It (a thing, IḲṭṭ) went, or went away, (مَضَى,) in any case. (IḲṭṭ, Ḳ.)
نُهُودٌ also signifies The being strong. (TA.)
نَهُدَ, aor. ـُ
نَهَدَ, andانهد↓, He honoured (عَظَّمَ) a gift. (IḲṭṭ, Ḳ.)
2. ⇒ نهّد
see 1, near the beginning.
3. ⇒ ناهد
ناهدهُ, inf. n. مُنَاهَدَةٌ, i. q. نَاهَضَهُ; (Ṣ, A, L, Mṣb, Ḳ;) He attacked or assaulted him, or rose and hastened and went forth to or towards him, in war; he directed his course towards him, and commenced fighting with him. (M, L.)
ناهدهُ, inf. n. مُنَاهَدَةٌ, He contended or disputed with him, in an absolute sense. (TA.)
نَاهَدَهُمْ, [inf. n. مُنَاهَدَةٌ,] He contributed with them to the expenses of a journey or an expedition, clubbing with them, i. e. sharing equally with each of them. (L.) See also 6.
ناهدهُ, inf. n. مُنَاهَدَةٌ, He played with him at the game in which one puts forth as many of his fingers as he pleases, and the other does the like; he played with him at the game of morra; the inf. n. expl. by مُسَاهَمَةٌ بِالأَصَابِعِ, (Ṣ, L, Ḳ,) and مُخَارَجَةٌ, q. v. (TA.)
4. ⇒ انهد
انهد He filled a tank or cistern, (Ṣ, L,) and a drinking-bowl, (A,) and a vessel, (L, Ḳ,) so that it overflowed: (L:) or nearly filled it. (A, L, Ḳ.)
نَاقَةٌ تُنْهِدُ الإِنَآءَ A she-camel that fills the vessel [with her milk]. (IAạr, L.)
انهدهُ He made him, or it, to rise. (L.)
5. ⇒ تنهّد
تنهّدت He sighed; breathed with an expression of pain, grief, or sorrow; or uttered a prolonged breathing. (TA.)
6. ⇒ تناهد
تناهدوا They attacked or assaulted one another, or rose and hastened and went forth to or towards one another, in war; they directed their courses one towards another, and commenced fighting. (A, Mṣb.)
تناهدوا; (Ṣ, Mgh, L, Ḳ;) andناهدوا↓, (L, Mṣb,) inf. n. مُنَاهَدَةٌ; (Mṣb;) They clubbed, i. e. contributed equally to, the expenses which they had to incur, (Ṣ, Mgh, L, Ḳ,) on the occasion of a journey, (Ḳ,) or an expedition against an enemy; (L;) or contributed equal shares of food and drink: (ISd, L:) the first who instituted this practice is said to have been Hudeyn Er-Rakáshee: (TA:) or they contributed, each giving his share, for the purchase of wheat, or food, for their eating in common. (Mṣb.)
تناهدوا الشَّىْءَ They took the thing and shared it between them. (L.)
تناهدوا They played together the game of morra, described in one of the explanations of نَاهَدَهُ. (Ṣ, TA, art. خرج.)
نَهْدٌ / نَهْدَةٌ
نَهْدٌ A high, or elevated, thing: (L, Ḳ:) as a shoulder-joint, (L,) and a horse. (TA.)
A girl's or woman's breast: so called because of its prominence, or protuberance: (Mṣb:) [pl. نُهُودٌ].
كَعْثَبٌ نَهْدٌ A pubes swelling forth, or prominent: opposed to هَيْدَبٌ. (L.)
شَابٌّ نَهْدٌ A strong, bulky, youth, or young man. (L, from a trad.)
نَهْدٌ A generous man, (Ṣ, Ḳ,) who aims at means of acquiring eminence, or nobility. (Ṣ.)
نَهْدٌ A horse large and tall: (Lth, Ṣ, L:) or bulky and strong: or goodly in body and limbs, and tall: (L:) or goodly, large in body and limbs, fleshy, and tall: (Ḳ:) fem. with ة
نَهْدُ القَذَالِ, and القُصَيْرَى, A horse large and prominent in the back of the head, and, in the short ribs. (Lth, L.)
النَّهْدُ andالنَّاهِدُ↓ The lion: (Ḳ:) from نُهُودٌ in the sense of نُهُوضٌ and قُوَّةٌ. (TA.)
نَهْدٌ Aid; assistance. (L.) See نِهْدٌ.
طَرحَ نَهْدَهُ مَعَ القَوْمِ He aided, or assisted, the people. (L.)
Also, He contributed with the people to the expenses of a journey or expedition, sharing equally with each of them. (L.) See also 3.
نِهْدٌ (L, Ḳ) and sometimes نَهْدٌ↓, (Ḳ,) or the latter signifies the action described in the following explanation, (L,) A contribution, or that which is contributed, to the expenses of a journey, equally shared by each member of the party: (L, Ḳ:) or a contribution that is made for an expedition against an enemy, by a clubbing, i. e. an equal sharing of the expenses, so that there shall be no defrauding of one by another, and no obligation of one to another. (IAth, L.) See 3 and 6. You say, هَاتِ نِهْدَكَ Give thou thy contribution to the expenses of the journey, or expedition, equally with thy companions. (L.)
نَهْدَانُ or نَهْدَانٌ, (Ṣ, L, Ḳ,) fem. نَهْدَى and نَهْدَانَةٌ, (L,) A tank or cistern, (Ṣ, L, Ḳ,) and bowl, (Ṣ, A, L,) or vessel, (L, Ḳ,) full, but not yet overflowing: (Ṣ, L, Ḳ:) or full so as to overflow: (L:) or nearly full: (A, L:) or filled high: (L:) or two-thirds fall. (Ḳ.)
نُهَادُ مِائَةٍ The amount, or number, of a hundred. (Ḳ.)
نَهِيدٌ Fresh butter that is not thin: (Ṣ, L:) or thin butter: (Ḳ:) or fresh butter of which the milk has not been quite thick and fit for churning: or a large lump of fresh butter; as alsoنَهِيدَةٌ↓ andنَهْدٌ↓: (L:) orنَهِيدَةٌ↓ signifies fresh butter made of milk that has not become thick and fit for churning, and which is therefore little in quantity, and sweet: (AḤát, L:) or زُبْدَةٌ نَهِيدَةٌ fresh butter expressed from a skin by squeecing it. (L, art. زغد.)
نَهِيدَةٌ: see نَهِيدٌ.
The hearts of the grains of colocynths, boiled until thoroughly cooked and thick, and then having a little flour sprinkled upon them, after which they are eaten. (Ṣ, L, Ḳ.*)
نَاهِدٌ A girl's breast that is swelling, prominent, or protuberant: pl. نَوَاهِدُ; which denotes more than فَوَالِكُ. (AʼObeyd, L.)
Also, andنَاهِدَةٌ↓ (Ṣ, L, Mṣb, Ḳ) andمُنَهِّدٌ↓, (L, Ḳ,) or مُنَهِّدَةٌ, (as in the TA,) A girl, or woman, having swelling, prominent, or protuberant, breasts: (Ṣ, L, Mṣb, Ḳ:) or a woman whose breasts have become full: (Munjid of Kr:) pl. نَوَاهِدُ. (Mṣb.)
نَاهِدٌ A boy nearly come to the age of puberty. (A.)
نَاهِدٌ Attacking or assaulting, or rising and hastening and going forth to or towards an enemy: pl. نُهَّادٌ. (Mṣb.)
نَاهِدَةٌ: see نَاهِدٌ.
نَهْدَآءُ [fem. of أَنْهَدُ] An elevated sand, (Ṣ, L, Ḳ,) like a compact hill, fertile, producing trees: (L:) or a tract of ground such as is called نَفْخَآءُ, but more flat and extensive: (L, art. نفخ:) it is used as an epithet; but not the masc. أَنْهَدُ. (L.)
هُوَ أَنْهَدُ القَوْمِ He is the strongest and hardiest of the people. (R.)
مُنَهِّدٌ: see نَاهِدٌ.