نفح نفخ نفد
نَفَخَ بِفَمِهِ, (Ḳ,) aor. ـُ, [accord, to Golius and Freytag, incorrectly, ـَ see Ḳur, iii. 43, &c.], inf. n. نَفْخٌ; (Mṣb;) andنفّخ↓, (Ḳ,) inf. n. تَنْفِيخٌ; (TA;) He blew with his mouth; sent forth wind from his mouth; (Ḳ;) this is done in taking rest, and in labour or exertion, and the like. (L.) نَفَخَ is mostly used as a neut. v.; but sometimes it is trans., as many have asserted: you say نَفَخَ الصُّورَ, as well as نَفَخَ فِيهِ, He blew the trumpet, or blew into the trumpet: (MF, TA:) نَفَخَهُ is a dial. form of نَفَخَ فِيهِ: (Ṣ:) also, نَفَخَ فِى النَّارِ [he blew the fire; or blew into the fire]: [see 8 (last sentence) in art. قوت:] and نَفَخَ فى الزِّقِّ [he blew into, or inflated, the skin]: and sometimes one says نَفَخَهُ. (Mṣb.) نُفْخُوا occurs in a verse of El-Katámee for نُفِخُوا. (Ṣ.)
نَفَخَ الشَّيْطَانُ فِى أَنْفِهِ † [The devil blew into his nose]: said of him who aspires to that which is not for him. (TA.)
نَفَخَ شِدْقَيْهِ ‡ [He inflated, or puffed out, the sides of his mouth; meaning] he was proud, or affected pride. (A.)
نَفَخَهُ, aor. ـُ, inf. n. نَفْخٌ, It (food) inflated him, or filled him. (L.)
نَفِخَ, aor. ـَ, inf. n. (L) نَفَخٌ, (Ṣ, L,) He (a man, Ṣ, and a horse, L) had inflated testicles. (Ṣ, L.)
Also, He (a beast of carriage) had his pasterns inflated with wind. When a beast thus affected walks, the humour subsides. (L.)
نَفَخَ نِهَا Pepedit; crepitum ventris emisit. (Ṣ, Ḳ.)
نَفَخَتِ الرِّيحُ The wind came suddenly. (L.)
نَفَخَتْ بِهِمُ الطَّرِيقُ ‡ The road cast [or brought] them suddenly [to a place]: from نفخت الريح. (L.)
نَفَخَتِ الضُّحَى, inf. n. نَفْخٌ, ‡ The morning became advanced, and the sun high. (L, Ḳ.) You say alsoانتفخ↓ النَّهَارُ ‡ The day became advanced, the sun being high, (Ṣ, L,) an hour before noon. (L.)
انتفخ It (a thing, Ṣ, as a skin, Mṣb,) became inflated, or puffy; (Ṣ, A, Mṣb;) as alsoتنفّخ↓: (A:) also, it became swollen; i. q. وَرِمَ. (Ḳ, art. ورم.)
انتفخ He became inflated, or filled, by food. (L.) See 1.
إِنْتِفَاخُ الأَهِلَّةِ ‡ The bigness [or swelling] of the new moons. Occurring in a trad. respecting the signs of the last day. (L.) [See انتفج.]
انتفخ عَلَىَّ † [He became inflated against me; i. e.] he was angry with me. (TA.) And انتفخ لَهُ † [He behaved angrily to him]. (TA in art. زحر.)
[And hence,] ‡ Boastfulness; arrogance; pride; (Ṣ, Ḳ;) [inflation with pride]: pride was termed by Moḥammad نَفْخُ الشَّيْطَانِ. (TA, art. همز.)
رَجُلٌ ذُو نَفْخٍ, as also ذو نَفْجِ, ‡ A boastful, arrogant, proud man; (Ṣ;) [a man inflated with pride].
نُفُخٌ † A young man (TA) full of youthfulness [or youthful plumpness or vigour]; (Ḳ;) and so, without ة, a damsel. (TA.)
نَفْخَةٌ and نُفْخَةٌ and نِفْخَةٌ Inflation of the belly (Ṣ, Ḳ) by food &c. (TA.) You say بِهِ نفخةٌ He has an inflation of the body: (Ḳ:) and أَجِدُ نفخةً I experience an inflation of the body. (Ṣ.)
[And A flatulent humour of any kind: a meaning well known.]
النَّفْخَةُ The blast [of the horn] of the day of resurrection. (L.)
نَفْخَةٌ A slight odour: differing from نَفْحَةٌ, which is a plenteous odour. (L.)
نَفْخَةُ الشَّبَابِ ‡ The chief part of youth. (L.) نَفْخَةُ الرَّبِيعِ ‡ The time of the season called الربيع when the earth produces herbs, or herbage: (A:) or نُفْخَةُ الربيع, and نِفْخَتُهُ, the time of that season when vegetation has ended. (AZ:)
نُفْخَةٌ A disease that attacks a horse, and makes his testicles to swell. (L.)
نَفْخَآءُ (applied to land, or ground, Ṣ) i. q. نَبْخَآءُ: (Ṣ, L, Ḳ:) or elevated and good or fertile ground, in which is no sand nor stones, producing a few trees; and so نَهْدَآءُ, except that this latter is more flat and extensive: or soft land, in which is elevation: (L:) or tumid earth, that breaks in pieces when trodden upon: (TA, voce رَخَّآءُ:) pl. نَفَاخِىُّ: it has a form of pl. proper to substs, because it is an epithet in which the quality of a subst. predominates. (L.)
نَفْخَآءُ The upper part of the bone of the ساق [or shank, or tibia]. (Ḳ.)
نَفِيخٌ One who is employed to blow a fire. (Ḳ.)
An inflation of a humour occasioned by disease, (T, Ḳ,) arising in any part: (T:) a humour; as alsoنَفْخَةٌ↓. (L.)
نُفَّاخَةٌ A bubble upon water. (L, Ḳ [but in some copies of the Ḳ, for الحَجَاةُ is erroneously put الحجارة.])
[The air-bladder of a fish;] an inflated thing in the belly of a fish, which is (as they assert, L,) its نِصَاب [app. meaning its most essential part, or element,] by means of which it rises in the water, and moves to and fro. (L, Ḳ.)
A bladder of a plant (Ṣ, O, L, voce قَتَادٌ, &c.) N. un. of نُفَّاخٌ (AḤn, in TA, voce عُشَّرٌ.) [And in anatomy, A cell.]
مَا بِالدَّارِ نَافِخُ ضَرَمَةٍ [There is not in the house a blower of a fire; i. e.,] there is not in the house any one. (Ṣ.)
نَافِخٌ حِضْنَيْهِ [A man inflating, or puffing out, his sides;] inflated, and ready to do mischief, or evil. (L, from a trad.)
أَنْفَخُ A man, (Ṣ, L, Ḳ,) and a horse, (L,) having inflated testicles: (Ṣ, L, Ḳ:) syn. of آدَرُ. (Mgh, in art, ادر.)
Also, A beast of carriage having his pasterns inflated with wind: see نَفِخَ. (L.)
رَجُلٌ أُنْفُخَانٌ, and إِنْفِخَانٌ, and أُنْفُخَانِىٌّ, and إِنْفِخَانِىٌّ, fem. with ة, † A man full of fat; (Ḳ;) inflated with flaccid fat, and soرحل مَنْفُوخٌ↓; pl. مَنْفُوخُوَن. (TA.)
مِنْفَخٌ: see what follows.
مِنْفَاخٌ (Ṣ, L, Mṣb, Ḳ) andمِنْفَخٌ↓ (Mṣb) The instrument with which a fire is blown; (Mṣb, Ḳ:) a blacksmith's bellows: the thing with which a fire or other thing is blown: (L:) the thing into which one blows. (Ṣ.) See also كيرٌ
مِنْفَاخُ الرَّاعِى The instrument [i. e. reed-pipe] of the pastor, with which he calls together the camels. (A, TA, voce شِيَاعٌ.)
مَنَافِخُ الشَّيْطَانِ † The suggestions of the devil (TA.)
مَنْفُوخٌ † Big-bellied; (Ḳ, TA;) [inflated in the belly].
Also, (Ḳ,) مُنْتَفِخٌ↓, (TA,) ‡ Fat; as an epithet; (A, Ḳ;) [inflated, or swollen, with fat]. See أُنْفِخَانٌ.
مَنْفُوخٌ ‡ A coward: so called because he swells out his lungs. (L.)
مُنْتَفِخٌ ‡ A man inflated, or puffed, or filled, with pride, and with anger. (L.) See مَنْفُوخٌ.