نجد نجذ نجر


1نَجَذَهُ

, aor. نَجَذَ, (TḲ,) [or نَجُذَ, accord. to the rule of the Ḳ,] inf. n. نَجْذٌ, (L, Ḳ,) He bit him, or it, (L, Ḳ,) with the نَاجِذ, which is the tooth next behind the canine tooth: [but see this word:] (L:) or, with the نَوَاجِذ.
نَجَذَهُ (inf. n. نَجْذٌ, TḲ,) (tropical:) He importuned him in asking: نَجْذٌ sigfies also vehement speaking. (Ḳ.)

2نجّذهُ

(assumed tropical:) It (experience) strengthened him: (A:) or tried and strengthened him. (Ṣ, L.) Suheym Ibn-Wetheel says,
* وَنَجَّذَنِى مُدَاوَرَةُ الشُّؤُونِ *
[And the applying myself to the management of affairs has tried and strengthened me]. (Ṣ, L.) See 3, in art. دور. And see نِجّد.

ناجِذ

sing. of نَوَاجِذُ, which signifies The furthest of the أَضْرَاس [or molar teeth], (Ṣ, A, L, Mṣb, Ḳ,) of a man; (Ṣ, Mṣb;) which are four in number, (Ṣ, L, Mṣb, Ḳ,) next after the ??; (L;) also called أَضْرَاسُ الحُلُمِ, [or the teeth of puberty, and أَضْرَاسُ العَقْلِ, or the wisdom-teeth,] (Ṣ, Mgh, L, Mṣb,) because they grow after the attaining to puberty, and the completion of the intellectual faculties: (Ṣ, L, Mṣb:) or all the اضراس [or molar-teeth]: or the teeth next behind the canine teeth: (L, Mṣb, Ḳ:) altogether four in number: (L, Mṣb:) or the canine teeth: (L, Mṣb, Ḳ:) which last, accord. to Th, (L, Mṣb,) or the last but one, accord. to IAth, (L,) is the signification meant in the trad. (respecting Moḥammad, L.) ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ [He laughed so that his نواجذ appeared]; (L, Mṣb;) because Mohammad's utmost laugh was slight; or this is a hyperbolical expression, not meant to be literally understood; for the signification of نواجذ most commonly obtaining is the first of those given above: (L:) the phrase also signifies he laughed violently, or immoderately: (Ṣ, L:) the term نواجذ is also sometimes used in relation to the horse, (Ṣ, L,) or a solid-hoofed animal, as well as man; (Bári', Mṣb;) and they are [termed] the أَنْيَاب in a soft-footed animal such as the camel; and the سَوَالِغ in a cloven-hoofed animal. (Ṣ, L.) See also سِنٌّ.
عَضُّوا عَلَيْهَا بِالنَّوَاجِذِ (tropical:) They held her fast. as one holds fast in biting with all his grinders. (L, from a trad.)
أَبْدَى نَاجِذَهُ (assumed tropical:) He was immoderate in his laughter: and, in his anger. (A.)
عَضّ عَلَى نَاجِذِهِ (assumed tropical:) He attained to the age of puberty; or of manly vigour; or of firmness, or soundness, of judgment: (A, L, Ḳ: *) and he bacame patient, and firm, vigorous, or hardy, in the management of affairs. (L.)
بَلَغَ فِى العِلْمِ وَغَيْرِهِ بِنَاجِذِهِ (assumed tropical:) He made his knowledge, &c., sound, or firm. (A.)
بَدَتْ نَوَاجِذُهُ His نواجذ appeared by reason of anger or of laughter. (L.)

مُنَجَّذٌ

(assumed tropical:) A man (Ṣ, L) tried and strengthened by experience; expert, or experienced: (T, Ṣ, L, Ḳ:) or (so in the L; in the Ḳ, and) who has experienced probations, trials, or calamities, (Lḥ, L, Ḳ,) and thus become a vigorous manager of affairs. (TA.) See also مُنَجَّدٌ.

مَنَاجِذُ

[Moles]: used as pl. of جُلْذٌ, (L, Ḳ,) and of خُلْدٌ. (L, Ḳ, &c., art. خلد.)