مرض مرط مرطرط


1مَرِطَ

, aor. مَرَطَ, (Ḳ,) inf. n. مَرَطٌ, (Ṣ, Mgh,) He (a man, Ṣ) had little, scanty, or thin, hair upon the sides of his face, or of his cheeks; (Ṣ;) or upon his body, and eyebrow, and eye, in consequence of a weakness of this last, and of frequent shedding of tears: (Ḳ, TA:) or most of his hair fell off. (Mgh.) [See also مرت and مرد].
مَرَطَ, aor. مَرُطَ, (Ṣ,) inf. n. مَرْطٌ, (Ḳ,) He plucked out hair (Ṣ, Ḳ,) as also مرّط, (Ḳ,) inf. n. تَمْرِيطٌ, (TA,) and feathers, and wool, from the body. (TA.)

3مارطهُ

, (Ḳ,) inf. n. مُمَارَطَةٌ and مِرَاطٌ, (TA,) He plucked out his hair, and scratched him with his nails. (Ḳ.)

4امرط الشَّعَرُ

The hair attained to the time at which it should be plucked out; it was time for it to be plucked out. (Ṣ, Ḳ.)
امرطت النَّخْلَةُ (assumed tropical:) The palm-tree dropped, or let fall, its ripe dates (Jm, Ḳ) in a juicy, or sappy, state. (Jm.)
امرطت النّاقَةُ وَلَدَهَا The she-camel cast her fœtus in an imperfect state, with no hair upon it. (IDrd.)

5تمرّط الشَّعَرُ

, (Ṣ, Ḳ,) quasi-pass. of مَرَّطَهُ, (TA,) The hair fell off by degrees; became scattered; (Ṣ, * Ḳ;) as also إِمَّرَطَ, of the measure إِفْتَعَلَ, [originally امترط,] (Ḳ,) or, [rather,] as in the TṢ, of the measure إِنْفَعَلَ, [originally إِنْمَرَطَ,] quasi-pass. of مَرَطَهُ. (TA.) [In like manner] you say also, تمرّطت أَوْبَارُ الإِبِلِ The fur of the camels became scattered. (TA.) And قُذَذُ السَّهْمِ إِمَّرَطَتْ The feathers of the arrow fell off. (TA, from a trad.) And تمرّط الذِّئْبُ The hair of the wolf fell off until little thereof remained upon him. (TA.) [See also مَرِطَ.]

7إِمَّرَطَ

[said in the TṢ to be of the measure انفعل]: see 5, in two places.

8امترطهُ

He seized it, took it hastily, or snatched it unawares, (Ḳ, TA,) from his hand: (TA:) or he collected it together, (Ḳ, TA,) namely, a thing that he had found; as also مرّطهُ. (TA.)
إِمَّرَطَ [said in the Ḳ to be of the measure افتعل]: see 5, in two places.

مِرْطٌ

A [garment of the kind called] كِسَآء, of wool, or of خَزّ [q. v.], (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ, TA,) or of linen, (TA,) and (tropical:) of hair-cloth, being tropically applied to one of this last description in a trad. of 'Áïsheh, (MF,) used as an إِزَار, [i. e. a waist-wrapper,] (Ṣ, Mgh, Mṣb,) in former times, (Ṣ,) and sometimes a woman throws it over her head, (Mgh,) and wraps herself in it: (Mgh, Mṣb:) or a green [perhaps meaning gray as is often the case] garment: or any garment that is not sewed: (TA:) [see 2:) pl. مُرُوطٌ. (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ.)

مُرُطٌ

: see أَمْرَطُ, in two places.

مِرْطَاوَانِ

: see مُرَيْطَآءُ.

مِرَاطٌ

: see أَمْرَطُ.

مَرِيطٌ

: see أَمْرَطُ.

مُرَاطَةٌ

What falls, of hair, when it is plucked out; (Ṣ, Ḳ; *) or when it is combed: (Ḳ, * TA:) or what is plucked out from the arm-pit. (Lḥ.)

مُرَيْطَى

The uvula. (Hr, Ḳ.)
See also the next paragraph, in two places.

مُرَيْطَآءُ

; so accord. to As (Ṣ, TA) and AO; accord. to El-Ahmar, مُرَيْطَى; but As disputed this with him, and overcame him; (TA;) [dim. of مَرْطَآءُ, fem. of أَمْرَطُ;] only used in the dim. form; (TA;) or it has the form of the dim. of مَرْطَآءُ: (Mgh:) The part between the navel and the pubes: (Aṣ, Ṣ, Mgh, Ḳ:) or between the breast and the pubes: (Lth, Ḳ:) or a thin skin between the navel and the pubes, (IDrd, Ḳ, *) on the right and left, where the hair is plucked out, extending to the groins; (IDrd;) as also مُرَيْطَى: (TA:) or a thin skin in the belly: (Mgh:) or [the dual] مُرَيْطَاوَانِ signifies the two sides of the pubes of a man, which have no hair upon them: (Mgh, TA; *) or the sing., (accord. to the Ḳ,) or the dual, (accord. to the TA,) two veins (Ḳ, TA) in the soft parts of the belly, (TA,) upon which he who cries out vehemently bears: (Ḳ, TA:) and (the dual, accord. to the TA) the bare part of the lower lip, over which is the سَبَلَة (Ḳ, TA) next the nose: (TA:) and (the dual again, accord. to the TA) the parts on either side of the tuft of hair between the lower lip and the chin; as also مِرْطَاوَانِ, with kesr. (Ḳ.)
The arm-pit. (Ḳ.)
A thing with which one ties, binds, or makes fast. (Hr, TA.)

مَارِط

: see أَمْرَاطُ, in two places.

أَمْرَطُ

A man having little, or scanty, or thin, hair upon the sides of his face, or of his cheeks; (Ṣ;) or upon his body, and eyebrow, and eye, in consequence of a weakness of this last, and of frequent shedding of tears; (Ḳ, TA;) [in the CK, the word شعر is omitted in this explanation;]) or upon his body and breast; when all the hair has gone, he is said to be أَمْلَطُ: (TA:) pl. مُرْطٌ and مِرَطَةٌ; (Ḳ;) the former regular; the latter, extr., and thought by ISd to be a quasi-pl. n. (TA.) [The fem.] مَرْطَآءُ signifies A woman having no hair upon her pubes and what is next to it. (IDrd.) You say also هِىَ مَرْطَآءُ الحَاجِبَيْنِ She has little, or scanty, or thin, hair in the eyebrows: the mention of the eyebrows being indispensable. (TA.) And حَاجِبٌ أَمْرَط An eyebrow of which most of the hair has fallen off. (Mgh.) See also أَطْرَطُ.
A wolf of which some of the hair has fallen off; (Az, TA;) or whose hair has been plucked out. (Ḳ.)
And hence, as being likened thereto, (Az, TA,) (tropical:) A thief, or robber; (Aṣ, AA, T, Ṣ, Ḳ;) as also عُمْرُوطٌ. (Aṣ, T.)
An arrow of which the feathers have fallen off: (Ṣ:) or an arrow having no feathers; (Ḳ;) as also مَرِيطٌ and مِرَاطٌ (Ḳ) and مَارِطٌ (L, TA) and مُرُطٌ, (Ṣ, Ḳ,) as in the phrase مُرُطُ القِذَاذِ, in a verse [cited voce مَصْنَعٌ, wrongly asserted to be] of Lebeed, though we may read مُرْط, which is pl. of أَمْرَطُ, as this may be correctly applied as an epithet to the sing. because of the pl. which follows it: (Ṣ:) the pl. of مارط is مُرَّطُ and مَوَارِطُ; (L, TA;) and the pl. of مُرُطٌ is أَمْرَاطٌ [a pl. of pauc.] (Ḳ, TA) and مِرَاطٌ. (Ṣ, Ḳ.)
شَجَرَةٌ مَرْطَآءُ (assumed tropical:) A tree having no leaves upon it. (TA.)

نَخْلَةٌ مُمْرِطٌ

A palm-tree dropping, or letting fall, its ripe dates (Jm, Ḳ) in a juicy, or sappy, state. (Jm.) And مِمْرَاطٌ One that usually does so. (Jm, Ḳ.)
نَاقَةٌ مُمْرِطٌ A she-camel casting her fœtus in an imperfect state, with no hair upon it. (Jm.) And مِمْرَاطٌ One that usually does so. (Jm.) [See مُمْرِجٌ.]

مِمْرَاطٌ

: see مُمْرِطٌ, in two places.