, (Ṣ, A, Ḳ,) aor. مَحَضَ, (Ḳ,) inf. n. مَحْضٌ, (TḲ,) He gave him to drink [milk such as is termed] مَحْض; (Ṣ, A, Ḳ;) as also ↓امحضهُ. (Ṣ, Ḳ.)―
He made it (namely milk) to be such as is termed مَحْض; (A;) and ↓امحضهُ signifies [the same; or] he made it (milk, or anything, Ṣ) to be pure, sheer, free from admixture, unmingled, unmixed, or clear. (Ṣ, Mṣb.)―
[And hence,] مَحَضْتُ الوُدَّ, aor. and inf. n. as above, (tropical:) I made love, or affection, true, or sincere; as also ↓أَمْحَضْتُهُ. (Mṣb.) And مَحَضَهُ الوُدَّ, (Ṣ, A, Ḳ,) and النُّصْحَ, (A,) and مَحَضَ لَهُ النُّصْحَ, (TA,) (tropical:) He made love or affection, and good advice, to be pure, or sincere, to him; [i.e. he was pure, or sincere, to him in love, or affection, and in good advice;] as also الوُدَّ ↓امحضهُ; (Ṣ, A, Ḳ;) or, accord. to IDrd, this latter only; (A;) but this latter was unknown to Aṣ; (IB;) and النصح ↓امحضهُ; (A;) and له النصح ↓امحض. (TA.) And ↓أَمْحَضَهُ الحَدِيثَ (tropical:) He was true, or veracious, to him in the narration, or in discourse. (IḲṭṭ, Ḳ.) And فُلَانٌ الحَقَّ ↓مَحَّضَنِى (assumed tropical:) [Such a one declared, or told clearly, to me the truth]. (A, TA, voce صَبَّحَ.)
مَحِضَ, (Ṣgh, Ḳ,) aor. مَحَضَ, inf. n. مَحَضٌ, (TḲ,) He drank [milk such as is termed] محض; (Ṣgh, Ḳ;) as also ↓امتحض. (Ṣ, Ḳ.) See also 10.
مَحُضَ, aor. مَحُضَ, inf. n. مُحُوضَةٌ, (assumed tropical:) He became pure in his حَسَب [or grounds of pretension to respect]. (Ṣ, Ḳ.) And مَحُضَ فِى نَسَبِهِ, inf. n. as above, (assumed tropical:) He was pure, or unmixed, in his race, lineage, or parentage. (Mṣb.)