للب لم لمأ


1. ⇒ لمّ

لَمَّ ٱللّٰهُ شَعَثَهُ God rectified, or repaired, and consolidated, what was disorganized, disordered, or unsettled, of his affairs. (Ṣ.)


2. ⇒ لمّم

لَمَّمَ He made a لِمَّة of his hair. (Z, TA in art. جم.)


4. ⇒ المّ

أَلَمَّ بِالقَوْمِ He came to the people, and alighted at their abode as a guest. (Mṣb.) See أَطَافَ.

Root: لم - Entry: 4. Signification: A2

And hence, أَلَمَّ بِالمَعْنَىHe knew the meaning. (Mṣb.)

Root: لم - Entry: 4. Signification: A3

And أَلَمَّ بَالذَّنْبِHe committed the sin, or offence. (Mṣb.)

Root: لم - Entry: 4. Signification: A4

And أَلَمَّ He, or it, visited covertly; (Ḥam, p. 23;) or in a light, slight, or hasty manner. (Idem, pp. 385 and 815.) It became near. (Mṣb.)

Root: لم - Entry: 4. Signification: A5

It happened. (Ḥam, p. 385.)

Root: لم - Entry: 4. Signification: A6

أَلَمَّ بِهِ He came to him. (Ḥam, p. 127.)

Root: لم - Entry: 4. Signification: A7

I. q. زَارَهُ غِبًّا; as also أَلَمَّ عَلَيْهِ. (TA.)


8. ⇒ التمّ

اِلْتَمَّ It was collected, accumulated.

Root: لم - Entry: 8. Signification: A2

التمّوا They collected themselves; congregated.


لَمْ

لَمْ with an aor. following it is often to be rendered in English by the preterperfect: ex., لَمْ أَرَهُ مُذُ يَوْمَانِ I have not seen him for two days.

Root: لم - Entry: لَمْ Signification: A2

لَمْ يَضْرِبْ He did not beat. (Ṣ, &c.) See also لَمَّا.

Root: لم - Entry: لَمْ Signification: A3
Root: لم - Entry: لَمْ Signification: A4

لَمَّا as a particle of exception [is equivalent to our But; meaning both except and, after an oath or the like, only, or nothing more than; and] is put before a nominal proposition; as, إِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ [There is not any soul but over it is a guardian, (Ḳur lxxxvi. 4,)] accord. to those who pronounce the م with teshdeed: and before a verb which is literally, but not in meaning, a preterite; as in أَنْشُدُكَ ٱللّٰهَ لَمَّا فعَلْتَ [I conjure, or beg, or beseech, thee by God but that thou do such a thing], i. e. مَا أَسْأَلُكَ إَلَّا فِعْلَكَ [I do not ask of thee anything save thy doing such a thing]. (Mughnee.) See its syn. إِلَّا. In the Ḳur xxxviii. 13, accord. to one reading, it occurs before a verb which is a preterite literally and in meaning.

Root: لم - Entry: لَمْ Signification: A5

لَمَّا, accord. to Ibn-Málik, is syn. with إِذْ: [and sometimes, like إِذْ, it means Since, or because:] one may say, لَمَّا أَكْرَمْتَنِى أَمْسِ أَكْرَمْتُكَ اليَوْمَ: but this is said to mean لَهَّا ثَبَتَ اليَوْمَ إِكْرَامُكَ لِى أَمْسِ أَكْرَمْتُكَ. (Mughnee.) See also an ex. voce رَزَقَ.

Root: لم - Entry: لَمْ Signification: A6

لَمَّا يَضْرِبْ He has not yet beaten. (Ṣ, &c.) See also لَمْ.


لَمَمٌ

لَمَمٌ A slight insanity or diabolical possession; (Mgh, Mṣb:) a slight taint or infection of insanity. See طَيْفٌ.


لَمَّةٌ

لَمَّةٌ A touch, or somewhat [of a taint or an infection of insanity], from the jinn. (Ṣ, Ḳ.) See لَمَمٌ.


لِمَّةٌ

لِمَّةٌ Hair that descends below the lobe of the ear. (Ṣ, Ḳ.) But see وَفْرَةٌ: and see a tropical use of it in a verse of Kumeyt cited in art. حف, c.


مِلَمٌّ

مِلَمٌّ: see مِثَمٌّ.


مُلِمَّةٌ

مُلِمَّةٌ A misfortune that befalls in the present world. (Ṣ.) See an ex. in a verse cited voce حَجَا.


مُلَمَّمٌ

مُلَمَّمٌ A boy having a لِمَّة. (IDrd, TA, voce مُجَمَّمٌ.)