قسح قسر قسط
قَسَرَهُ عَلَى الأَمْرِ, (Ṣ, Ḳ,) aor. ـِ, (M, Ṣ, TA,) inf. n. قَسْرٌ; (Ṣ, TA;) andاقتسرهُ↓ عَلَيْهِ; (Ṣ, Ḳ;) He made him to do the thing against his will; (Ṣ;) he forced him to do the thing: (Ṣ, Ḳ:) or قَسَرَهُ على الامر has the former of these two significations; (TA;) and قَسَرَهُ andاقتسرهُ↓ signify he overcame him; he overpowered, subdued, or oppressed, him; (M, TA;) andتقسّرهُ↓ signifies the same as اقتسرهُ. (TA.)
تَقَسَّرَ and 8: see 1.
قَسْوَرٌ (Ṣ, TA) and قَسْوَرَةٌ, (Ḳ, TA,) the former a coll. gen. n., and the latter the n. un., (M,) A certain plant, (Ṣ, M, Ḳ,) which grows in plain, or soft, land; (M, Ḳ;) a sour plant, of the kind called نَجِيل, which is like the جُمَّة [or full and long hair of the head] of a man, and becomes tall and large, of which camels are greedily fond, (AḤn, M,) and which fattens them, and makes them plentiful in milk. (Az, TA.) Lth is in error in saying that the former signifies a huntsman, or hunter; for it signifies a plant, as IAạr and AḤn and others have said.
See also قَسْوَرَةٌ, in two places.
قَسْوَرَةٌ Mighty; (M, Ḳ;) that overpowers, or subdues, others: (M, TA:) also strong; applied to a man: and courageous: (TA:) pl. قَسَاوِرُ. (M.)
A lion; as alsoقَسْوَرٌ↓: (Ṣ, M, Ḳ:) because he overcomes and overpowers. (TA.) So in the Ḳur, [lxxiv. 51,] كَأَتَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ [As though they were asses taking fright and running away at random that have fled from a lion]. (Ṣ, M.) Or it has here the signification next following. (Ṣ.)
Hunters that shoot, or cast: (Ṣ, Ḳ:) sing. قَسْوَرٌ↓; (Ḳ;) accord. to Lth.; [and in the M it is said that قَسْوَرٌ↓ signifies a shooter, or caster: or, accord. to some, a hunter:] but this is a mistake; for قسورة is a coll. n., having no sing.; and Fr says, that in the verse of the Ḳur cited above, it means shooters, or casters of missile weapons: it is also related of ʼIkrimeh, that it was said to him that قسورة signifies, in the Abyssinian language, a lion; but he said that is signification is that given above on the authority of Fr, and that the lion in the Abyssinian language is called عَنْبَسَة: and Ibn-ʼArafeh says قسورة is of the measure فَعْوَلَةٌ from القَسْرُ; and that the meaning [in the Ḳur] is, as though they were asses made to take fright and run away by shooting or hunting &c. (TA.) Or, accord. to I’Ab, in the passage above cited, it has the signification here next following. (IḲt, TA.)
The sound of men, (IḲt, Ḳ, TA,) and their voices, or cries. (IḲt, TA.)
قَوْسَرَةٌ and قَوْسَرَّةٌ dial. forms of قَوْصَرَةٌ and قَوْصَرَّةٌ, which see. (M, Ḳ.)