قبس قبص قبض
قَبَصَهُ, aor. ـِ, (M, A, Ḳ,) inf. n. قَبْصٌ, (Ṣ, M,) He took it with the ends of his fingers; (Ṣ, M, A, Ḳ;) the action which it denotes being less than that termed قَبْضٌ; (M;) the latter signifying the “taking with the whole of the hand;” (Bḍ, xx. 96;) as alsoقبصّهُ↓, (Ibn-ʼAbbád, Ḳ,) inf. n. تَقْبِيصٌ. (TA.) Thus, accord. to one reading, [in the Ḳur, xx. 96,] فَقَبَصْتُ قَبْصَةً مِنْ أَثَرِ الرَّسُولِ; (Ṣ, M, A, TA;) and, accord. to another, قُبْصَةً; (TA;) [in each] with Ṣ [in both instances] instead of ض, with which the passage is commonly read; (TA;) meaning, [And I took with the ends of my fingers somewhat] of the dust from the footstep of the horse of the messenger Gabriel. (Jel.) [But see قبض.] You say also,إِقْتَبَصْتُ↓ قُبْصَةً [I took for myself somewhat with the ends of my fingers]. (A.) Andجِئْتُ لِأَقْتَبِسَ↓ مِنْ أَنْوَارِكَ وَأَقْتَبِصَ مِنْ آثَارِكَ ‡ [I came to acquire of thy lights of knowledge, and pick up somewhat of thy traditions]. (A.)
see 1, in two places.
قَبْصٌ: see قِبْصٌ, throughout.
قِبْصٌ A great number (AO, Ṣ, M, Ḳ) of men or people; (Ṣ, Ḳ;) as alsoقَبْصٌ↓: (M, TA:) thus applied it is like a dim. applied to that which is esteemed great. (El-Fáïk, O.) You say, إِنَّهُمْ لَفِى قِبْصِ الحَصَى Verily they are numerous as the pebbles. (TA.) And هُوَ فِى قِبْصِ الحَصَى, andقَبْصِهَا↓, He is in, or among, a multitude that cannot be numbered. (O, TA.) [See also a verse of El-Kumeyt cited in the first paragraph of art. ثرو.]
A place where a number is collected together of ants; as alsoقَبْصٌ↓: (M:) and of bees; as also the latter word: (TA:) or where a great number of ants is collected together: (El-ʼEyn, TA:) or where a great quantity of sand is collected together; as also the latter word. (Ibn-ʼAbbád, Ḳ.)
قَبْصَةٌ What one takes with the ends of his fingers; as alsoقُبْصَةٌ↓, (Ḳ,) andقَبِيصَةٌ↓: (Ṣ, Mṣb:) [in the L, قُبَيْصَةٌ; but this is the dim. of the first and second of the above words:] or, accord. to some, the first is a noun signifying the act [of so taking]: (M:) and the second, (M,) or this and the first also, (Ḳ,) signifies what one's two hands carry, of food, or wheat: (M, Ḳ:) the pl. ofقُبْصَةٌ↓ is قُبَصٌ. (TA.)
قُبْصَةٌ: see قَبْصَةٌ, throughout.
قَبِيصٌ: see what next follows.
قَبِيصَةٌ: see قَبْصَةٌ.
Also, (M, Ḳ,) andقَبِيصٌ↓, (M, TA,) Dust, or earth, (M, Ḳ,) and pebbles, (Ibn-ʼAbbád, Ḳ, TA,) collected together. (M, Ḳ, TA.)
قَابِصَةٌ sing. of قَوَابِصُ; which signifies Bodies [of men]; syn. طَوَائِفُ; and a number collected together. (TA.)