فسح فسخ فسد


1فَسَخَ

, (Ṣ, A, L, Ḳ,) aor. فَسَخَ, (Ṣ, L, Ḳ,) inf. n. فَسْخٌ; (Ṣ, L;) and فسّخ; (L; [but this has an intensive signification;]) He dislocated, luxated, or disjointed, (A, L, Ḳ,) one's arm, or hand, (Ṣ, A, L, Ḳ,) or a limb, without breaking: (L:) [and] فَسَخْتُ المَفْصِلَ عَنْ مَوْضِعِهِ I removed the joint from its place. (Mṣb.)
And the former v., aor. and inf. n. as above, He removed a stick, or twig, or branch, from its place with his hand. (Mṣb.)
And the same v., (Ṣ, Mṣb,) aor. as above, (A,) and so the inf. n., (Ḳ,) He cast, or cast off, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) a garment, (Ṣ, Mṣb,) or his garments. (A.) You say, فَسَخْتُ عَنِّى ثَوْبِى I cast, or cast off, from me my garment. (Ṣ.)
And the same v., (L, Mṣb,) [aor. and] inf. n. as above, (Ḳ,) He separated, disunited, sundered, dissundered, or dispersed, (L, Mṣb, Ḳ,) a thing. (L, Mṣb.)
Also, the same verb, (Ṣ, A, L, Mṣb,) aor. as above, (L,) and so the inf. n., (L, Mṣb, Ḳ,) (tropical:) He undid, dissolved, or annulled, (Ṣ, A, L, Mṣb, Ḳ,) a sale, (Ṣ, A, L, Mṣb,) and a determination, resolution, or decision, (Ṣ,) and a marriage, (Ṣ, A, L,) and a contract, compact, or covenant, and an affair. (Mṣb.)
And the same v., (L, Mṣb,) [aor. and] inf. n. as above, (L, Ḳ,) (assumed tropical:) He (a man, Mṣb) corrupted, or disordered, the judgment, or opinion. (L, Mṣb, Ḳ.)
فَسِخَ, aor. فَسَخَ, (L, Ḳ,) inf. n. فَسَخٌ; (L;) or فَسَخَ, this v. being intrans. as well as trans.; (Mṣb;) (assumed tropical:) It (the judgment, or opinion,) was, or became, corrupt, or disordered. (L, Mṣb, Ḳ.)
[And, accord. to the TḲ, فَسِخَ, (but this I think to be a mistake for فَسَخَ,) inf. n. فَسْخٌ, signifies ضَعُفَ ((assumed tropical:) He was, or became, weak, app. in intellect and in body; see فَسْخٌ below); said of a man: and جَهِلَ (app. intrans., meaning (assumed tropical:) He was, or became, ignorant; but accord. to the TḲ trans., meaning he knew not a thing).]
In the conventional language of the philosophers, الفَسْخُ [as an inf. n.] signifies (assumed tropical:) The transmigration of the rational soul of a human being from his body to [some one of] the inanimate, not increasing, bodies, such as the minerals, or metals, and the simple elements: (Dict. of Technical Terms used in the Sciences of the Musalmans:) or, to a plant: the former meaning being that of الرَّسْخُ. (So in a marginal note in a copy of the TḲ.)

3فاسخهُ البَيْعَ

(tropical:) [He agreed with him in undoing, dissolving, or annulling, the sale]. (A. [See 6.])

4افسخ القُرْآنَ

(assumed tropical:) He forgot the Ḳur-án. (Fr, Ṣ.)

6تفاسخوا العَقْدَ

(assumed tropical:) They agreed together in undoing, dissolving, or annulling, the contract, compact, or covenant. (Mṣb.) And تفاسخا البَيْعَ (tropical:) [They two agreed in dissolving, or annulling, the sale]. (A.)
And تفاسخت الأَقَاوِيلُ (tropical:) The sayings annulled, or contradicted, one another. (TA.)

7انفسخ

It (a limb, L, such as an arm, or a hand, A, L) became dislocated, luxated, or disjointed; (A, L;) as also تفسّخ. (L.) One says, وَقَعَ فُلَانٌ فَٱنْفَسَخَتْ قَدَمُهُ Such a one fell, and his foot became dislocated. (L. [And the like is said in the A.])
It (a stick, or twig, or branch,) became removed from its place by the hand. (Mṣb.)
It (flesh) became dissundered by putrefaction; as also تفسّخ. (L.)
And, said of a sale, (Ṣ, A, Ḳ,) and a determination, resolution, or decision, (Ṣ, Ḳ,) and a marriage, (Ṣ, A, Ḳ,) [and a contract, compact, or covenant, (see 1,)] and an affair, (L,) (tropical:) It became undone, dissolved, or annulled. (Ṣ, A, L, Ḳ.)
Also said of a weak man, [app. as meaning (assumed tropical:) He became unnerved,] on an occasion of difficulty. (L: see فَسِيخٌ.)

فَسْخٌ

[mentioned above as the inf. n. of 1 in most of its senses] (assumed tropical:) Weakness (L, Ḳ) in intellect and in body; as also فَسْخَةٌ. (L.)
And (assumed tropical:) Ignorance: (Ḳ:) which is referrible to weakness of intellect. (TA.)
And (assumed tropical:) Weak in intellect and in body; as also فَسْخَةٌ. (Ḳ.)
See also فَسِيخٌ.

فَسِخٌ

(assumed tropical:) A corrupt, or disordered, judgment, or opinion. (L.)

فَسْخَةٌ

: see فَسْخٌ, in two places.

فَسِيخٌ

[applied to flesh-meat, Parting in pieces, and easily resolvable, by reason of much cooking. (Golius, from Meyd.)
And] (assumed tropical:) A weak man, who becomes unnerved ( يَنْفَسِخُ) on an accasion of difficulty: (L:) a man who does not attain that which he wants, (Ṣ, L, Ḳ,) and is not fit for his affair, or business; as also فَسْخٌ [q. v.]. (Ḳ.)

ثَوْبٌ فَاسِخٌ

[(assumed tropical:) A faded garment: so in the language of the present day: perhaps post-classical]. (A in art. رمد.)
[الفَاسِخُ is a name given by the Jews to their festival of The Passover: see De Sacy's Chrest. Ar., sec. ed., i. 291, and p. 97 of the Ar. text: and see also الفِصْحُ.]