فردس فرز فرزن


1. (فرز)

فَرَزَهُ, (Ṣ, A, O, Mṣb, Ḳ,) aor. ـِ, inf. n. فَرْزٌ, (Ṣ, O, Mṣb, Ḳ,) He put it, or set it, apart, away, or aside; removed it; or separated it; from another thing, or from other things; (Ṣ, A, O, Mṣb, Ḳ;) as alsoافرزهُ↓, (Ṣ, O, Ḳ,) inf. n. إِفْرَازٌ: (Ḳ:) he divided it therefrom; (A, TA;) [and soافرزهُ↓:] he divided it into parts, or shares; as alsoافرزهُ↓: (Az, Mṣb, TA:) he distributed it, or dispersed it. (AO, AZ, TA.) You say, فَرَزَ لَهُ نَصِيبَهُ, aor. and inf. n. as above; andافرزهُ↓; He set apart, or separated, for him his portion, or share. (Mgh.) And فَرَزَ لَهُ مِنْ مَالِهِ نَصِيبًا [He set apart, or divided, for him a portion, or share, of his property]; as alsoافرزهُ↓. (A.) Andافرز↓ لَهُ نَصِيبًا مِنَ الدَّارِ [He divided for him a share of the house]. (A.)

verb form: 1.(signification - A2)
verb form: 1.(dissociation - B1)

[Also, app., He made fringes, or similar decorations, to it; namely, a garment, or piece of cloth, or the like: see the pass. part. n.] Aboo-Firás [El-Farezdaḳ] says,

* بُسُطٌ مِنَ الدِيبَاجِ قَدْ فُرِزَتْ *
*أَطرَافُهَا بِفَرَاوِزٍ↓ خُضْرِ *

[app. meaning, Carpets of silk brocade, the extremities of which had been fringed with green fringes]. (TA.)


2. (فرّز)

فرّز عَلَىَّ بِرَأْيِهِ, (Ḳ,) orفَرَزَ↓, (thus, without teshdeed, in the O,) inf. n. تَفْرِزَةٌ, [which may be of either of the verbs,] (Ḳ,) He decided (قَطَعَ) against me by his opinion. (Ibn-ʼAbbád, O, Ḳ. [See also 8.])


3. (فارز)

فارز شَرِيكَهُ He separated himself from his partner, with the latter's concurrence; syn. فَاصَلَهُ, (Ṣ, O, Ḳ,) and قَاطَعَهُ, (Ṣ, A, O, Ḳ,) and فَارَقَهُ. (A.)


4. (افرز)

افرزهُ: see 1, in six places.

verb form: 4.(signification - A2)

أَفْرَزْتُ فُلاَنًا بِشَىْءٍ I made such a one to have a thing to himself alone, with none to share, or participate, with him in it. (A.)

verb form: 4.(dissociation - B1)

Also It (an object of the chase) offered him an opportunity (Ṣ, O, Ḳ) so that he shot it, or shot at it, (Ṣ, O,) from within a short distance. (Ṣ, O, Ḳ.)


6. (تفارز)

تفارز الشُّرَكَآءُ The partners separated themselves, one from another. (A.)


7. (انفرز)

انفرز بَعْضُهُمْ عَنْ بَعْضٍ They went apart, away, or aside; removed; or separated; one from another, or one party from another. (TA in art. عزل.)


8. (افترز)

افترز أَمْرَهُ دُونَ أَهْلِ بَيْتِهِ means قَطَعَهُ [i. e. He decided his affair exclusively of the people of his house or tent, or of his wife and family]. (O, Ḳ. [See also 2.])


Q. Q. 1. فَرْوَزَ

فَرْوَزَ He died; (IDrd, O, Ḳ;) said of a man: (IDrd, O:) like هَرْوَزَ. (TA.)


فَرْزٌ

فَرْزٌ A depressed tract of land (Ṣ, O, Ḳ, TA) between two hills: (TA:) or an intervening space between two mountains: (TA:) [or] فُرْزَةٌ↓ has the latter meaning; mentioned by Ibn-ʼAbbád. (O.)


فِرْزٌ

فِرْزٌ: see فِرْزَةٌ, in two places:

word: فِرْزٌ(signification - A2)
word: فِرْزٌ(signification - A3)

Accord. to Lth, الفِرْزُ is syn. with الفَرْدُ; but this is disallowed by Az. (TA.)


فَرْزَةٌ

فَرْزَةٌ A cleft in rugged ground. (TA.)


فُرْزَةٌ

فُرْزَةٌ A road in, or upon, an [eminence such as is termed] أَكَمَة; as alsoفِرْزٌ↓. (Ibn-ʼAbbád, O, Ḳ.)

word: فُرْزَةٌ(signification - A2)
word: فُرْزَةٌ(dissociation - B1)

Also i. q. فُرْصَةٌ, i. e. نَوْبَةٌ [meaning A turn; or time at which, or during which, a thing is, or is to be, done, or had, in succession]. (O, Ḳ.*)


فِرْزَةٌ

فِرْزَةٌ A piece, or detached portion, (Ṣ, O, Mṣb, Ḳ,) of a thing that is put, or set, apart, away, or aside, or that is removed, or separated; (Ṣ, O, Ḳ;) as alsoفِرْزٌ↓:pl. [of pauc.] أَفْرَازٌ and [of mult.] فُرُوزٌ: andفِرْزٌ↓ signifies also a portion, or share, that is put aside for the party to whom it pertains, whether one [person] or two. (TA.)


فُرُزٌّ

فُرُزٌّ A slave sound, or healthy, or without defect or blemish: or a free man sound, or healthy, or without defect or blemish. and plump. (Ibn-ʼAbbád, O, Ḳ.)


فَرْوَازٌ

فَرْوَازٌ [an arabicized word, from the Pers. ۩َرْوَاز, app. as meaning A fringe, or the like; as the latter word does in Turkish, and probably, sometimes, in Persian]: accord. to some, it is of the measure فَعْلَالٌ from فَرَزَ in the first of the senses expl. in this art.; therefore, if so, it is an Arabic word: the pl. is فَرَاوِزُ. (TA.) See 1, last sentence.


فَارِزٌ

فَارِزٌ A tongue distinct [in utterance]: (O, Ḳ, TA:) and discriminating language. (A,* O, Ḳ,* TA.)

word: فَارِزٌ(dissociation - B1)

Also A species of ant, round and black, found in dates: so says Ibráheem El-Ḥarbee: (O and TA in art. عقف:) or the progenitor (جَدّ) of the black ants: that of the red is termed عُقْفَان: (Ḳ:) but it has been before said by the author of the Ḳ, in art. فزر, that فَازِرٌ signifies “black ants in which is a redness:” and it may be a mistranscription. (TA.)


فَارِزَةٌ

فَارِزَةٌ A road taking its course in a tract of sand amid sands that are compact and cleaving to the ground, and soft, (O, Ḳ,) appearing like an extended natural cleft in the ground: but this is mentioned in the book of Lth in art. فزر [as written فَازِرَة]. (O.)


أَفْرَزُ

أَفْرَزُ Humpbacked; as also أَفْرَسُ and أَفْرَصُ: so says Fr. (TA voce أَعْجَرُ.) [The same meaning is also assigned to أَفْزَرُ, q. v.]


إِفْرِيزٌ

إِفْرِيزٌ, of a wall, an arabicized word, (Ṣ, Mgh, O, Ḳ,) [of unknown origin, like our word “frieze,” and the French “frise,” &c., said in the TA to be from the Pers. ۩َرْوَاز, mentioned above, voce فَرْوَازٌ,] A projecting appertenance or roof or covering (جَنَاحٌ) thereof; (Mgh;) the طُنُف [q. v., app. meaning a projecting coping, or ledge, or cornice,] thereof; (O and Ḳ in the present art., and the same and Ṣ in art. طنف;) surrounding the upper part: (Kr, TA voce زَيْفٌ:) [it is also expl. as meaning] a hole, or an aperture, in a wall. (KL. [But this is app. a mistake, caused by a misunderstanding of the word طَاقٌ, which is expl. as having this meaning and also as syn. with إِفْرِيزٌ; and the author of the KL evidently doubted its correctness, for he adds, “so we have heard.”])


مُفْرَزٌ

مُفْرَزٌ: see what next follows.


مَفْرُوزٌ

مَفْرُوزٌ andمُفْرَزٌ↓ Put, or set, apart, away, or aside; removed; or separated: (Mgh:) divided into parts, or shares. (Mṣb.)

word: مَفْرُوزٌ(dissociation - B1)

And the former, Having the back broken; like مَفْرُوسٌ. (TA in art. فرس.)

word: مَفْرُوزٌ(dissociation - C1)

ثَوْبٌ مَفْرُوزٌ, (Ṣ, O, Ḳ,) by some written مُفَرْوَزٌ, (TA,) is from إِفْرِيزٌ, the افريز of a wall, (Ṣ, TA,) and signifies [A garment, or piece of cloth,] having تَطَارِيف [app. meaning a fringe, or fringes; likened to fingers, or the ends of fingers]. (O, Ḳ.) [See 1, last sentence.]