فجر فجس فجع


1فَجَسَ

, aor. فَجُسَ, (Ṣ, TA,) inf. n. فَجْسٌ, (Ṣ, O, Ḳ, TA,) He behaved proudly, or magnified himself; (Ṣ, O, Ḳ, TA;) as also تفجّس; (Ṣ, * Ḳ;) or this latter signifies he magnified, or exalted, himself, (O, TA,) and boasted: (O, * TA:) and فَجْزٌ signifies the same as فَجْسٌ, i. e. the “ behaving proudly, or magnifying oneself. ” (TA.)
And He overcame, or subdued, or oppressed. (Ibn-ʼAbbád, O, Ḳ: but only the inf. n. of the verb in this and the following sense is mentioned.)
He did an unprecedented act, and only one of an evil kind. (Ibn-ʼAbbád, O, Ḳ, TA.)

4افجس

He (a man) boasted vainly, or falsely. (IAạr, O, Ḳ.)

5تَفَجَّسَ

see 1, first sentence. تفجّس السَّحَابُ بِالمَطَرِ The clouds burst with rain: (L, TA:) [app. a dial. var. of تبجّس.]