فتق فتك فتكر


1فَتَكَ بِهِ

, (Ṣ, MA, O, Mṣb, Ḳ,) aor. فَتُكَ and فَتِكَ, inf. n. فَتْكٌ and فُتْكٌ and فِتْكٌ (Ṣ, O, Mṣb, Ḳ *) and فُتُوكٌ (MA, Ḳ *) and فَتَاكَةٌ, (MA,) He assassinated him; i. e. he came to him when he (the latter) was inadvertent, and assaulted him and slew him; (Ṣ, MA, * O;) thus it signifies accord. to an explanation of الفَتْكُ by A' Obeyd; and this is the primary signification: (Az, TA:) if he have not given him [for أَعْطَانَا in my original (an obvious mistranscription) I read أَعْطَاهُ] assurance of safety, it behooves him to make that known to him: (A' Obeyd, TA:) he assaulted him; or he slew him at unawares; and افتك is a dial. var. thereof: (Mṣb:) he seized an opportunity that he (another) offered him (Ḳ, TA) by his inadvertence, (TA,) and slew him: or he wounded him openly: (Ḳ, TA:) or it has a more general meaning with respect to both of these acts: (Ḳ, * TA:) Fr says that الفَتْكُ signifies the man's slaying openly. (TA.) It is said in a trad., قَيَّدَ الإِيمَانُ الفَتْكَ لَا يَفْتُِكُ مُؤْمِنٌ [i. e. The giving assurance of safety has inhibited (or, emphatically, inhibits) the slaying at unawares, &c.: one who gives assurance of safety shall not slay at unawares, &c.: the like has been said above: see also an explanation of the former clause of the trad. in art. قيد]. (Ṣ, O.)
And فَتَكَ, aor. فَتُكَ and فَتِكَ, inf. n. فَتْكٌ and فُتْكٌ and فِتْكٌ (O, Ḳ) and فُتُوكٌ, (Ḳ,) He purposed an affair and executed it: (O:) or he embarked in, or performed, an affair that occasioned uneasiness, and to which the mind invited; as also افتك: (Ḳ:) the latter verb is said by Fr to be a dial. var. of the former. (O.)
[Hence,] فَتَكَ فِى الأَمْرِ, (Ḳ, TA,) inf. n. فَتْكٌ, (TA,) (tropical:) He persisted, or persevered, in the affair; syn. لَجَّ, or أَلَحَّ. (Accord. to different copies of the Ḳ; in the TA the former. [The same meaning is also assigned to فَنَكَ.])
And فَتَكَ فِى الخُبْثِ, [in the CK فى الخُنْبُثِ,] inf. n. فُتُوكٌ, (O, Ḳ, TA,) (tropical:) He exceeded the usual bounds in that which was evil, abominable, foul, or unlawful. (Ḳ, TA.)
فَتَكَ فِى صِنَاعَتِهِ (assumed tropical:) He was skilful in his art, or craft. (TA.)
And فَتَكَتْ said of a girl, or young woman, means (tropical:) She cared not for what she did nor for what was said to her. (O, Ḳ, TA.) [See also فَتَكَتْ.]

2فَتَّكْتُ القُطْنَ

, (IDrd, O,) inf. n. تَفْتِيكٌ, (IDrd, O, Ḳ,) I separated, plucked asunder, or loosened, the cotton: (IDrd, O, Ḳ: *) so in one of the dials.; (IDrd, O;) it is of the dial. of Asd. (TA.)

3المُفَاتَكَةُ

signifies المُمَاهَرَةُ; (O, Ḳ, TA;) so says Ibn-ʼAbbád, (O, TA,) and so Z; (TA;) i. e. (tropical:) The making a show of skill, one with another: (TḲ:) [but for المُمَاهَرَةُ, the CK has المُجَاهَرَةُ:] one says, فاتك صَاحِبَهُ i. e. مَاهَرَهُ (tropical:) [He made a show of skill, app. in competition, with his companion]. (TA.)
And (tropical:) The falling to the thing (مُوَاقَعَةُ الشَّىْءِ) with vehemence; such as eating, (Ḳ, TA,) and drinking, (TA,) and the like. (Ḳ, TA.) And فاتك الأَمْرَ (assumed tropical:) He threw himself, or plunged, into the affair; syn. وَاقَعَهُ: (Ḳ, TA:) and the subst. is فِتَاكٌ [having the meaning of the inf. n.: but why this is not called the inf. n. (for such it is accord. to analogy) I do not see]. (TA.)
And فاتك فُلَانًا (inf. n. مُفَاتَكَةٌ, TA) i. q. دَاوَمَهُ (tropical:) [app. as meaning (tropical:) He kept continually, or constantly, to such a one: agreeably with what here follows]. (O, Ḳ, TA.)
فاتكت الإِبِلُ الحَمْضَ (assumed tropical:) The camels [kept continually, or constantly, to the plants called حَمْض, desiring them as food and finding them wholesome: (see the part. n., below:) or] confined themselves to the حمض, not pasturing upon anything therewith. (TA.) And فاتكت الإِبِلُ المَرْعَى (assumed tropical:) The camels consumed with their mouths [or devoured] the pasture. (TA.)
فاتك فُلَانًا He gave to such a one that which he mentioned as the price of what he had to sell: in the case of his bargaining with him and not giving him anything, one says فاتحهُ. (IAạr, O, Ḳ.) فاتك التَّاجِرُ فِى البَيْعِ is expl. in the A as meaning The trader exceeded the due bounds, or acted unjustly, in offering the thing for sale and naming the price. (TA.)

5تفتّك بِأَمْرِهِ

He executed, or performed, his affair; or kept, or applied himself, constantly, or perseveringly, to it; not consulting any one. (ISh, O, Ḳ.)

فِتَاكٌ

: see 3, former half.

فَاتِكٌ

[act. part. n. of 1; generally meaning Assassinating; or an assassin:] one who comes upon another suddenly, or at unawares, or takes him by surprise, with some evil, or hateful, act, or [more commonly] with slaughter: and accord. to IDrd, one who, when he purposes a thing, does [it]: (Ḥam p. 43:) any one who attempts, or ventures upon, great, or formidable, affairs: (Az, TA:) bold, or daring; (Ṣ, O, Ḳ;) courageous: (Ḳ:) pl. فُتَّاكٌ. (Ṣ, O, Ḳ.)
[Hence,] فَاتِكُ القَلْبِ (assumed tropical:) Penetrating, sharp, or vigorous, and effective, in mind. (TA.)
And حَيَّةٌ فَاتِكَةٌ لِلسَّبُعِ (tropical:) [A serpent that attacks the beast of prey]. (TA.)
And جَارِيَةٌ فَاتِكَةٌ (tropical:) A young woman who cares not for what she does nor for what is said to her. (TA.)

تَفْتِيكٌ

[app. from the Pers. تَفْتِيك signifying “ fine, soft, wool, ” and “ soft, downy, kids' hair, ”] A compress of rags which is put upon a wound in order that the moisture may become absorbed [thereby]: a subst. like تَمْتِينٌ and تَنْبِيتٌ: and post-classical. (TA.)

إِبِلٌ مُفَاتِكَةٌ لِلْحَمْضِ

Camels that keep continually, or constantly, to the [plants called] حَمْض, desiring them as food and finding them wholesome. (O, TA. [See also 3.])