علب علث علج


1. (علث)

عَلَثَهُ, aor. ـِ, (Ḳ,) inf. n. عَلْثٌ, (Ṣ, O,) to which غَلْثٌ is like in its meanings (Ḳ and TA in art. غلث) for the most part, (TA in that art.,) He mixed it; (Ṣ,* O,* Ḳ, TA;) as alsoعلّثهُ↓, inf. n. تَعْلِيثٌ; andاعتلثهُ↓. (TA.) You say, عَلَثْتُ البُرَّ بِالشَّعِيرِ, aor. as above, I mixed the wheat with the barley. (Ṣ, O.)

verb form: 1.(signification - A2)

Also, (Ḳ, TA,) aor. as above, (TA,) and so the inf. n., (O, TA,) He collected it together, (O,* Ḳ, TA,) from different places. (TA.)

verb form: 1.(dissociation - B1)

عَلَثَ السِّقَآءَ He tanned the [skin called] سقاء with the أرْطَى [q. v.], (Ḳ,) or with any of the trees of the kind called عَلَث [q. v.]: accord. to AḤn, it is with غ [i. e. غَلَثَ]. (TA.) [But مَغْلُوثٌ, with غ, is expl. on the authority of ISk, as meaning, applied to a سقاء, “Tanned with dry, or with unripe, dates.”]

verb form: 1.(dissociation - C1)

عَلَثَ, (Ṣ, O, Ḳ, TA,) [or, perhaps, عَلِثَ, like غَلِثَ,] as alsoاعتلث↓, (TA,) said of a زَنْد [or piece of stick, or wood, for producing fire], It failed to produce fire, (Ṣ, O, Ḳ, TA,) and was difficult to use: and the subst. is عُلَاثٌ↓ [app. meaning The quality of failing to produce fire, &c.]. (L, TA.)

verb form: 1.(dissociation - D1)

عَلَثٌ The fighting vehemently, and cleaving to fight: (Ṣ, O, Ḳ:) and so غَلَثٌ. (Ṣ, O.) One says, عَلِثَ القَوْمُ, aor. ـَ, inf. n. عَلَثٌ, The people, or party, fought one another [or did so vehemently and perseveringly]: and عَلِثَ بَعْضُ القَوْمِ بِبَعْضٍ [One portion of the people, or party, fought another portion vehemently and perseveringly]. (TA.) And عَلِثَ الذِّئْبُ بِالغَنَمِ The wolf kept to worrying the sheep or goats. (L. [And so غَلِثَ.])


2. (علّث)

see 1, first sentence.

verb form: 2.(signification - A2)

[The inf. n.] تَعْلِيثٌ also signifies Confusion of mind: or, as some say, the beginning of pain. (TA. [See also 2 in art. غلث; and see مُغَلِّثٌ, with غ.])


4. (اعلث)


5. (تعلّث)

تعلّث He, or it, clung, clave, or held fast, (O, Ḳ, TA,) بِهِ to it [or him]. (TḲ. [See also 5 in art. غلث.])

verb form: 5.(dissociation - B1)

Also He made, or did, [a thing] faultily, or unsoundly. (O, Ḳ.) [Accord. to the TḲ, one says, تعلّث السَّهْمَ, meaning He made the arrow faultily, or unsoundly: but this is perhaps a mistake: see 8.]

verb form: 5.(signification - B2)

And i. q. تَمَحَّلَ: (Ḳ:) Fr says, تَعَلَّثْتُ لَهُ الذُّنُوبَ is like تَمَحَّلْتُ [app. meaning I laboured, and exercised art or management, in seeking to do to him misdeeds: see art. محل]. (O.)


8. (اعتلث)

see 1, first sentence. You say, اعتلث العُلَاثَةَ He (a man) mixed the [mess called] عُلَاثَة [q. v.]. (Aṣ, O.)

verb form: 8.(signification - B3)

And اعتلث زَنْدًا He took a زَنْد [or piece of stick, or wood, for producing fire] from trees, without knowing whether or not it would produce fire: (Ṣ, O, Ḳ:) or he acted unskilfully in selecting a زند: (A:) or he took, or made, for himself a زند from any tree that he found in his way: and so اغتلث, with غ. (AḤn, TA.) And one says, فُلَانٌ يَعْتَلِثُ الزِّنَادَ meaning † Such a one does not select his مَنْكِح [or wife]: (Ṣ, A,* O, Ḳ:*) in which sense also يغتلث is a dial. var.: (TA:) and in like manner one says اعتلث [alone], andأَعْلَثَ↓. (So in a copy of the A. [But I doubt the correctness of the latter verb; and the more so as it is not quite clear whether it be meant to be expl. as having this meaning, or as meaning It (a زَنْد) failed to produce fire, and therefore, perhaps, a mistranscription for عَلَثَ.])

verb form: 8.(signification - B4)

And اعتلث السَّهْمَ He took [or made] the arrow from any of the trees that were before him. (L.) And He made the arrow faultily, or unsoundly. (L, TA. [See also 5.])

verb form: 8.(dissociation - C1)

See also 1, latter half.


عَلْثٌ

عَلْثٌ [originally an inf. n.] A mixture; as alsoعُلَاثَةٌ↓. (TA.)


عَلَثٌ

عَلَثٌ What is mixed with wheat &c., of those things that are taken forth and thrown away. (TA. [It is used in this sense in the present day; as also غَلَثٌ.])

word: عَلَثٌ(signification - A2)
word: عَلَثٌ(signification - A3)

Also a term applied to The [trees, or plants, called] طَرْفَآء and أَثْل [or أَسَل (see غَلَثٌ)] and حَاج and يَنْبُوت and عِكْرِش: pl. أَعْلَاثٌ. (TA. [See also أَغْلَاثٌ, which is somewhat similarly explained.])

word: عَلَثٌ(signification - A4)

And A زَنْد [or piece of stick, or wood, for producing fire] that has not produced fire. (A.) And الأَعْلَاثُ [or أَعْلَاثُ الشَّجَرِ] signifies [also] The promiscuous pieces of trees that one uses for producing fire, of the [trees called] مَرْخ, and of such as are dried up. (Ṣ, O, Ḳ.)

word: عَلَثٌ(signification - A5)

And أَعْلَاثُ الزَّادِ Such things as are eaten without being selected, of travelling-provisions. (O, Ḳ.)


عَلِثٌ

عَلِثٌ One whose origin is referred to a person who is not his father [or forefather], (O, Ḳ, TA,) his lineage being confused; (TA;) as alsoمُعْتَلِثٌ↓. (O, Ḳ.)

word: عَلِثٌ(dissociation - B1)

Also Firm, or constant, in fight. (TA.) [رَجُلٌ عَلِثٌ is expl. in the O by the words مُلَازِمٌ لِمَنْ يُطَالِبُ, and in like manner العَلِثُ is expl. in the Ḳ; app. meaning A man cleaving, or holding fast, applied to such as is seeking, or demanding, blood-revenge, or a debt or the like; agreeably with what here immediately precedes, and with the explanation in the L, which is, مُلَازِمٌ أَىْ طَالِبٌ فِى قِتَالٍ أَوْ غَيْرِهِ cleaving, or holding fast, i. e. seeking, or demanding, in fight or in some other case. See عَلِثَ, of which عَلِثٌ is the part. n.: and see also غَلثٌ.]


عُلْثَةٌ

عُلْثَةٌ, with damm, (Ḳ, but written in the O عَلْثَة,) i. q. عُلْقَةٌ [most probably, I think, in the sense in which this is used in the phrase لِى فِى هٰذَا المَالِ عُلْقَةٌ (q. v.), from تَعَلَّثَ in the first of the senses assigned to it above, syn. with تَعَلَّقِ]. (O, Ḳ.)


عَلْثَى

عَلْثَى Food having poison mixed with it, by which vultures are killed: mentioned by Kr: and غَلْثَى is a dial. var. thereof. (TA.)


عُلَاثٌ

عُلَاثٌ: see عُلَاثَةٌ:

word: عُلَاثٌ(dissociation - B1)

and see also, 1, latter half.


عَلِيثٌ

عَلِيثٌ Bread made of barley and wheat: (Ṣ, O, Ḳ:) and so غَلِيثٌ. (Ṣ, O.) And خَمِيرٌ عَلِيثٌ Bread made of barley and [the grain called] سُلْت. (TA, from a trad.)

word: عَلِيثٌ(signification - A2)

And Wheat mixed with barley; (AZ, TA;) as alsoعَلَثٌ↓ andعَلِيثَةٌ↓: or, accord. to Abu-l-Jarráh, barley and wheat mixed together for sowing and then reaped together. (TA.)


عُلَاثَةٌ

عُلَاثَةٌ Clarified butter, (Ṣ, O, Ḳ, TA,) or oliveoil, (TA,) and [the preparation of curd called] أَقِط, mixed together: (Ṣ, O, Ḳ, TA:) and any two things mixed together: (Ṣ, O, Ḳ:) pl. [or rather coll. gen. n.]عُلَاثٌ↓. (O.) See also عَلْثٌ.

word: عُلَاثَةٌ(signification - A2)

Also A man who collects from various places. (O, Ḳ.)


عَلِيثَةٌ

عَلِيثَةٌ: see عَلِيثٌ.


مُعْتَلَثُ

مُعْتَلَثُ الزِّنَادِ [evidently, I think, a mistranscription, correctly مُعْتَلِث↓,] A man whose زِنَاد [pl. of زَنْدٌ] fail to produce fire. (L.)

word: مُعْتَلَثُ(signification - A2)

See also the following paragraph.


مُعْتَلِثٌ

مُعْتَلِثٌ: see عَلِثٌ:

word: مُعْتَلِثٌ(signification - A2)

and see the next preceding paragraph.

word: مُعْتَلِثٌ(signification - A3)

Also, (O,* L, [thus in the latter, with kesr to the ل, but in the former without any vowel-sign to that letter, perhaps from اِعْتَلَثَ الزَّنْدُ, but more probablyمُعْتَلَثٌ↓, from اعتلث السَّهْمَ,]) An arrow in which is no good. (O, L.)