عطر عطرد عطس


Q. 1عَطْرِدْهُ لَنَا

Make thou it to be to us, (O, Ḳ,) with thee, or in thy estimation, (O,) like the promise, (كَالعِدَةِ, Ḳ, TA, inf. n. of وَعَدَ, and this is the only explanation given by the leading authorities on strange words, TA, [in the O, كَالعِدَّةِ,]) or like the apparatus that is prepared for the casualties of fortune; (كَالعُدَّةِ and العَتَادِ; Ibn-ʼAbbád, O, Ḳ;) and اِجْعَلْهُ لَنَا عُطْرُودًا signifies the same. (O, Ḳ.)

عَطَرَّدٌ

i. q. عَطَوَّدٌ in its several meanings: (Ḳ:) signifying High, applied to a mountain:
and Tall, applied to a man or camel: (L:)
and Long, applied to a day; and to a limit, term, reach, or goal, or to a heat, or single run to a goal or limit; (Ṣ, O, L;) and to a road: (L:)
and Generous, noble, or liberal, applied to a man: (O:)
and Quick, applied to a pace, or rate of going: (L:)
and Sharpened, applied to a spear-head. (O.)

اِجْعَلْهُ لَنَا عُطْرُودًا

: see the first paragraph.

عُطَارِدٌ

or عُطَارِدُ, (accord. to different copies of the Ṣ,) or both, being perfectly and imperfectly decl., (Ḳ,) but what is the cause of its being imperfectly decl., with the quality of a proper name, requires consideration, (MF,) [The planet Mercury;] the star of the scribes; (Az, TA:) one of the stars called الخُنَّسُ; (Ṣ, O, Ḳ:) accord. to the Ḳ [and O], in the sixth heaven [or sphere]: but the sheykh 'Alee El-Makdisee says that this is a mistake, for it is well known to be in one second. (TA.)