طمث طمح طمر


1طَمَحَ بَصَرُهُ إِلَيْهِ

, (Ṣ, L, Ḳ,) aor. طَمَحَ, (Ḳ,) inf. n. طُمُوحٌ (Ḳ in art. مد, and TḲ) and طِمَاحٌ and طَمْحٌ, (TḲ,) His sight, or eye, became raised towards it, (Ṣ, Ḳ,) i. e., a thing: (Ṣ:) or became stretched and raised towards it. (L.) And طَمَحَ بِبَصَرِهِ, aor. طَمَحَ, (L, Mṣb,) inf. n. طَمْحٌ, (L,) or طُمُوحٌ, (Mṣb,) He raised his eyes; (L, Mṣb;) [and] so بَصَرَهُ أَطْمَحَ: (Ṣ, Ḳ:) or cast his eyes: (L:) towards a thing (إِلَى شَىْءٍ, L, or نَحْوَ شَىْءٍ, Mṣb): [said to be] from the phrase جَبَلٌ طَامِحٌ. (Mṣb.) And طَمَحَ بَعَيْنِهِ, said of a proud man, He raised his eye. (A.) And طَمَحَتْ بِعَيْنِهَا She (a woman) cast her eye at a man. (L.) And طَمَحَتْ [alone], said of a woman, She raised her eyes. (L.) And تَطْمَحُ إِلَى الرِّجَالِ [She raises her eyes towards, or looks at, men]. (Ṣ.)
And طَمَحَ, inf. n. طِمَاحٌ and طُمُوحٌ, (A, L, TA,) He (a horse) raised his head and his eyes in his running: (A, TA:) or he raised his fore legs; (L;) and so طمّح, inf. n. تَطْمِيحٌ: (T, L, Ḳ:) [or the former, he was, or became, refractory, and overcame his rider, running away with him: for] طِمَاحٌ is syn. with جِمَاحٌ, (Ḳ,) or like جِمَاحٌ: (Yz, Ṣ:) one says, فَرَسٌ فِيهِ طِمَاحٌ [a horse in which is refractoriness, &c.]. (Ṣ.)
طَمَحَتْ, aor. طَمَحَ, (L,) inf. n. طِمَاحٌ, (L, Ḳ,) is also said of a woman, meaning (assumed tropical:) She was, or became, disobedient to her husband, resisting him, hating him, and deserting him: (L, Ḳ: *) and, thus said of a woman, طَمَحَتْ, (Ṣ, Ḳ,) or طَمَحَتْ عَلَى زَوْجِهَا, (A,) is syn. with, (A, Ḳ,) or like, (Ṣ,) جَمَحَتْ (tropical:) [she went forth from the place where she used to pass the night, in anger, without the permission of her husband]: (Ṣ, A, Ḳ:) and طَمَحَتْ مِنْ زَوْجِهَا and جَمَحَتْ (tropical:) she went forth from the house, or tent, of her husband, to her own family, before he divorced her. (TA in art. جمع.) And طَمَحَ, like جَمَحَ اليه, said of a man, (assumed tropical:) He hastened, or went quickly, to him, or it, so that his course was not turned for anything. (TA in art. طمح.)
طَمَحَ, inf. n. طِمَاحٌ, also signifies (assumed tropical:) He was proud, and boastful; because he who is so exalts himself. (L.)
And طَمَحَ فِى السَّوْمِ (assumed tropical:) He went far beyond what was right, or just, in making a bargain for his merchandise. (Lḥ, L.) And طَمَحَ, (Ṣ,) or طَمَحَ فِى الطَّلَبِ, (Ḳ,) (assumed tropical:) He went far in search; (Ṣ, Ḳ;) so accord. to some. (Ṣ.) [طَمَحَ إِلَى كُلِّ شَىْء, said of the heart, app. means (assumed tropical:) It aspired to everything: see its part. n., طَامِحٌ.]
طَمَحَ الشُّخْبُ (assumed tropical:) The extended stream of milk from the udder fell upon the ground so as to be unprofitable. (Provs. of Meyd, section ش: see شُخْبٌ.)
طَمَحَ بِهِ (assumed tropical:) He made, or caused, him, or it, to go, go away, or pass away; took away, carried off, or went away with, him, or it. (Ḳ.)
And طَمَحْتُ الشَّىْءَ [if not a mistranscription for طَمَّحْتُ بِالشَّىْءِ] (tropical:) I cast the thing in the air. (A.)

طِمْحٌ

, or طِمَحٌ, (accord. to different copies of the Ḳ,) expl. by Ibn-ʼAbbád, (Ḳ, TA,) in the Moḥeeṭ, (TA,) as the name of A species of tree, is a mistake, being correctly with ظ and خ; (Ḳ, TA;) or it is also called طمخ as well ظمخ. (TA in art. ظمخ.)

نِيَّةٌ طَمَحٌ

i. q. بَعِيدَةٌ [app. meaning (assumed tropical:) A distant, or remote, thing, or place, that is the object of an action or journey]; like طَرَحٌ and ضَرَحٌ. (O in art. ضرح.)

طَمَحَاتُ الدَّهْرِ

, (Ṣ, A, Ḳ.) and طَمْحَاتُهُ, (Ḳ,) the latter used by poetic license, (TA,) (tropical:) The hard, or distressing, events, or the calamities, or afflictions, of time, or fortune. (Ṣ, A, Ḳ.)

طَمُوحُ البَصَرِ

: see طَامِحٌ.
بَحْرٌ طَمُوحُ المَوْجِ (A, TA) (tropical:) A sea of which the waves rise high. (TA.) And بِئْرٌ طَمُوحُ المَآءِ (tropical:) A well of which the water has collected and risen high. (TA.)

سَيْرٌ طُمَاحِىٌّ

(assumed tropical:) A far, or distant, journey; like طُرَاحِىٌّ. (Aṣ, O in art. طرح.)

طَمَّاحٌ

A long-sighted man. (L.) And طَمَّاحَةٌ A woman who looks much to the right and left at strange men, or at a man who is not her husband. (L.)
Also (assumed tropical:) Vehemently desirous, or greedy; or very vehemently desirous, or very greedy: (Ṣ, Ḳ:) applied to a man. (Ṣ.)

طَامِحٌ

[part. n. of 1: fem. with ة: pl. of the latter طَوَامِحُ]. You say نِسَآءٌ طَوَامِحُ إِلَى الرِّجَالِ [Women who raise their eyes towards, or look at, men]. (A.) And فَرَسٌ طَامِحُ الطَّرْفِ, (A, L,) and طَامِحُ البَصَرِ, and طَمُوحُهُ, (L,) A horse that raises, or elevates, his eye. (L.)
طَامِحٌ [without ة] is also an epithet applied to a woman, from طَمَحَتْ as syn. with, or similar to, جَمَحَتْ; [i. e. an epithet meaning That goes forth from the place where she has been accustomed to pass the night, in anger, without the permission of her husband; or that goes forth from the house, or tent, of her husband, to her own family, not having been divorced by him;] (Ṣ, Ḳ;) that raises her eyes towards, or looks at, men (تَطْمَحُ إِلَى الرِّجَالِ): (Ṣ:) or that hates her husband, and looks towards other men: (Aboo-ʼAmr EshSheybánee, T:) a woman disobedient to her husband, resisting him, hating him, and deserting him. (L.)
Also A high, overlooking, mountain. (Mṣb.) Anything high, lofty, or elevating itself. (Ṣ, Ḳ.) And (assumed tropical:) Anyone lofty, or elevating himself, in excessive pride. (T, TA.) And one says قَلْبٌ طَامِحٌ إِلَى كُلِّ شَىْء [app. meaning (assumed tropical:) A heart aspiring to everything]. (Lth, O, Ḳ, TA, voce شَنِقٌ.)