طم طمث طمح


1طَمَثَتْ

, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) aor. طَمُثَ, (Ṣ, Ḳ,) or طَمِثَ, (Mṣb,) inf. n. طَمْثٌ; (Mṣb, TA;) and طَمِثَتْ, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) aor. طَمَثَ; (Mṣb, Ḳ; [accord. to the former of which, the inf. n. of the latter verb seems to be طَمَثٌ; but accord. to the Ḳ, it seems to be طَمْثٌ;]) She menstruated; said of a woman: (Ṣ, Mṣb, Ḳ:) the primary signification, accord. to Th; that of “ devirgination, ” i. e. “ coition with the causing to bleed, ” being one subsequently given to طَمْثٌ: (TA:) or, as some say, for the first time: (Mṣb, TA:) and accord. to Lḥ, used peculiarly in relation to a girl, or young woman. (TA.)
طَمَثَهَا, aor. طَمِثَ (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ) and طَمُثَ, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) the former accord. to most of the readers in the Ḳur [lv. 56 and 74], (TA,) inf. n. طَمْثٌ, (Ṣ, Mṣb,) He devirginated her, (Fr, Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ,) namely, a woman, (Mgh,) or his wife, (Mṣb,) causing her to bleed; (Fr, Mgh, Mṣb;) not otherwise: (Mṣb:) or, accord. to some, i. q. جَامَعَهَا, in a general sense: (TA:) in this sense the verb is used in the Ḳur; (Mṣb;) or, as some say, in the sense expl. in the next sentence: (TA:) and طُمِثَتْ, aor. تُطْمَثُ, she was caused to bleed by devirgination. (AHeyth, TA.)
طَمَثَ, (AA, Ṣ, TA,) inf. n. طَمْثٌ, (AA, Ṣ, Ḳ, TA,) signifies also (tropical:) He, or it, touched a thing: (AA, Ṣ, Ḳ, * TA:) said in relation to anything that is touched: one says, مَا طَمَثَ ذَا المَرْتَعَ قَبْلَنَا أَحَدٌ (tropical:) No one touched this place of pasturing, or this pasture, before us: and مَا طَمَثَ هٰذِهِ النَّاقَةَ حَبْلٌ قَطُّ (tropical:) A rope such as is called عِقَال never touched this she-camel: (AA, Ṣ, TA:) and هٰذَا جَمَلٌ مَا طَمَثَهُ حَبْلٌ قَطُّ (tropical:) This is a camel which a rope has never touched. (TA.)
And طَمَثَ البَعِيرَ, inf. n. طَمْثٌ (assumed tropical:) He bound the camel's fore shank to his (the camel's) arm. (TA.)

طَمْثٌ

Blood: (Fr, TA: [the context in the TA seems to indicate that it means blood that flows when a woman, or girl, is devirginated:] or the blood of the menses; (KL, and TA in art. جزر;) as also طِمْثٌ. (KL.)
And Dirt, filth, or pollution. (Ḳ.)
And A thing that induces suspicion, or evil opinion: one says, مَا بِفُلَانٍ طَمْثٌ There is not, in such a one, anything that induces suspicion, or evil opinion. (TA.)
And Corruption. (L, Ḳ; but not in the CK.)

طِمْثٌ

: see the next preceding paragraph.

طَامِثٌ

, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) without ة, (Mṣb, TA,) A woman, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) or, accord. to Lḥ, peculiarly a girl, or young woman, (TA,) menstruating: (Ṣ, Mṣb, Ḳ, TA:) or, as some say, for the first time. (Mṣb, TA.)