طرس طرش طرط


1. ⇒ طرش

طَرِشَ, aor. ـَ {يَطْرَشُ}, (Mgh, Mṣb, Ḳ,) inf. n. طَرَشٌ, (Ṣ, A, Mgh, Mṣb, Ḳ,) He was, or became, deaf: or affected with something less than صَمَمٌ [or deafness]: (Mṣb:) or like deafness: (Mgh:) [meaning, heaviness, or dulness, of hearing: (see أَطْرَشُ:)] or طَرَشٌ is the slightest deafness: (Ṣ, A, Ḳ: [in the CK it is erroneously written طَرْش:]) but some say that it is not pure Arabic: (Mṣb:) and some say that it is post-classical: (Ṣ, Mṣb, Ḳ:) so says IDrd: (O:) AḤát disallows the root and its derivatives, and says that they have not been content with the barbarousness of saying طَرَشٌ, but have formed from it a verb, namely, طَرِشَ: (O, TA:) El-Ma'arree says that the verb has been formed by the vulgar from أُطْرُوشٌ, which is an Arabic word. (TA.)


5. ⇒ تطرّش

تطرّش He stood and sat; said of one who is convalescent: (O:) or he became convalescent, and nearly recovered, and arose and walked; syn. اِبْرَغَشَّ. (Ḳ.)

Root: طرش - Entry: 5. Signification: A2

تطرّش بِالبَهْمِ i. q. اِخْتَلَفَ بِهَا [i. e. He went to and fro, repeatedly, with the young lambs or kids: strangely expl. in the TḲ as said of a camel, and as meaning he became mixed, or confounded, among the beasts]. (O, Ḳ.)


6. ⇒ تطارش

تطارش He feigned himself deaf: (O, Ḳ:) or heavy, or dull, of hearing. (Mgh.)


طُرْشَةٌ

بِهِ طُرْشَةٌ In him is the slightest deafness. (Ibn-ʼAbbád, O, Ḳ.)


أَطْرَشُ

أَطْرَشُ, (Mṣb,) orأُطْرُوشٌ↓, (Az, A, Mgh, O, Mṣb, Ḳ,) of which Az says, I know not whether it be Arabic or adventitious, (Mṣb,) and IDrd says that it is not genuine Arabic, (Mgh,) and AḤát disallows it, but El-Ma'arree says that it is Arabic, though the verb is a barbarism, (TA,) Deaf; (Mṣb, Ḳ;) and in some of the copies of [the work of] Yaạḳoob, أُطْرُشٌ↓ is found, thus expl.: (TA:) or heavy, or dull, of hearing: (Mgh:) or affected with something less than deafness: (Mṣb:) or with the slightest deafness: (A:) the fem. of أَطْرَشُ is طَرْشَآءُ: (Mṣb:) and the pl. is طُرْشٌ. (Mgh, O, Mṣb, Ḳ.*)

Root: طرش - Entry: أَطْرَشُ Dissociation: B

Accord. to Z, [in the A,] أَطْرَشُ, applied to a man, signifies Having thin eyebrows. (TA. [But I think that this is a mistranscription for أَطْرَطُ.])


أُطْرُشٌ


أُطْرُوشٌ

أُطْرُوشٌ: see the next preceding paragraph.