ضخم ضد ضر
ضَدَّهُ, (AZ, Ḳ,) first pers. ضَدَدْتُهُ, [aor. ـُ,] inf. n. ضَدٌّ, He overcame him: (AZ, L:) and also, (AZ, L,) or ضَدَّهُ فِى الخُصُومَةِ, (Ḳ,) He overcame him in litigation, altercation, or contention. (AZ, L, Ḳ.)
And ضَدَّهُ عَنْهُ He averted him; turned him, or sent him, away, or back; or caused him to return, or go back, or revert; from it: (L, Ḳ:) i. e., a thing, or an affair: (L:) and prevented, or hindered, him from doing it; (Ḳ;) by gentle means: (L, Ḳ:) as also صَدَّهُ: heard by Aboo-Turáb from Záïdeh. (L.)
ضَدَّ القِرْبَةِ, (Ṣ, Ḳ,) aor. ـُ, (Ṣ,) inf. n. ضَدٌّ, (AA, Ṣ,) He filled the water-skin. (Ṣ, Ḳ.)
ضادّهُ, (inf. n. مُضَادَّةٌ, Mṣb,) He, or it, was, or became, contrary, opposed, or repugnant, to him, or it; (AHeyth, Ṣ,* L, Ḳ;) said with respect to two men when one desires what is long, and the other, what is short; or one, darkness, and the other, light; or one, to pursue one course, and the other, to pursue another: (AHeyth, L:) or he, or it, was, or became, separated from him, or it, by contrariety, opposition, or repugnance: (Mṣb:) [or, accord. to the explanation of مُتَضَادَّانِ in the Mṣb, it was, or became inconsistent with it.]
اضدّ He (a man, Ṣ) was, or became, angry. (Ṣ, Ḳ.) It is not, as some assert it to be, a quasi-pass. [of ضَدَّهُ], like as أَكَبَّ is of كَبَّهُ. (TA.)
تضادّا [They two were, or became, contrary, opposed, or repugnant, each to the other: or, accord. to the explanation of مُتَضَادَّانِ in the Mṣb, they two were, or became, inconsistent, each with the other.]
ضِدٌّ (Ṣ, L, Mṣb, Ḳ) andضَدِيدٌ↓ (Ṣ, L, Ḳ) andضَدِيدَةٌ↓ (Th, M) The contrary, or opposite, (AA, IAạr, Ṣ,* M, Mṣb, Ḳ,) of a thing: (AA, Mṣb:) or ضِدُّ شَىْءٍ signifies that which is repugnant to a thing, so that it would overcome it; as black is to white, and death to life: (Lth, L:) [or, accord. to the explanation of مُتَضَادَّانِ in the Mṣb, that which is inconsistent with a thing:] pl. of the first أَضَدَادٌ. (Ṣ, Mṣb, &c.) One says also, هُوَ ضِدُّكَ andضَدِيدُكَ↓ He is contrary, or opposed, or repugnant, to thee; as when thou desirest what is long, and he, what is short; or thou, darkness, and he, light; or thou, to pursue one course, and he, to pursue another. (AHeyth, L.) And ضِدٌّ is sometimes a pl., (Ḳ,) or sometimes denotes a collective body; (Akh, Ṣ, L;) as in the phrase يَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا, (Ṣ, L, Ḳ,) in the Ḳur [xix. 85], (Ṣ, L,) meaning They shall be adversaries, or enemies, to them: (ʼIkrimeh, Jel:) or helpers against them. (Fr, Jel.) One says also, القَوْمُ عَلَىَّ ضِدٌّ وَاحِدٌ, meaning The people are assembled together against me in contention, or altercation, with me. (L.)
ضِدٌّ in lexicology signifies A kind of مُشْتَرَك [or homonym]; being a word that has two contrary meanings; as جَوْنٌ, which means both “black” and “white;” and جَلَلٌ, which means both “great” and “small” pl. as above. (Mz, 26th نوع.) [ضِدٌّ is itself a word of this kind, as is shown by what here follows.]
Also, (AA, Th, Ṣ, L, Mṣb, Ḳ,) andضَدِيدٌ↓, (Ṣ, L, Ḳ,) The like, or equal, (AA, Th, Ṣ, L, Mṣb, Ḳ,) of a thing. (AA, Mṣb.) Thus they have two contrary meanings. (Ḳ.) One says, لَا ضِدَّ لَهُ andلَا ضَدِيدَ↓ لَهُ There is no like, or equal, to him, or it. (Ṣ, L.) And لَقِىَ القَوْمُ أَضْدَادَهُمْ The people, or party, found, or met, their equals, or fellows. (L.)
ضَدَدٌ: see ضَادٌّ.
ضَدِيدٌ: see ضَدٌّ, in four places.
ضَدِيدَةٌ: see ضِدٌّ, first sentence.
ضَادٌّ, orضَادِدٌ↓ andضَدَدٌ↓ One who fills vessels for people when they seek, or demand, water: pl. ضُدَدٌ, [which is anomalous,] on the authority of AA. (L.)
ضَادِدٌ: see what next precedes.
هُمَا مُتَضَادَّانِ They two are contrary, opposed, or repugnant, each to the other: (Ṣ,* L, Ḳ:) or they two are inconsistent; or such as cannot be, or exist, together; as night and day. (Mṣb.)