, aor. صَخَدَ, (Ṣ, L, Ḳ,) inf. n. صَخَدٌ (Ṣ, L) and صَخَدَانٌ, (L,) The day was, or became, intensely hot. (Ṣ, L, Ḳ.) And صَخِدَ الحَرُّ, inf. n. صَخَدَانٌ, The heat was, or became, intense; as also
↓اصخد, inf. n. إِصْخَادٌ. (L.)
صَخَدَتْهُ الشَّمْسُ, aor. صَخَدَ, (Ṣ, L, Ḳ,) inf. n. صَخْدٌ, (Ṣ, L,) The sun smote him, (Ṣ, L,) and burned him: (Ṣ, L, Ḳ:) or was, or became, hot upon him. (L.) And صَخَدَهُ الحَرُّ The heat pained his brain. (A.)
صَخَدَ said of the [bird called] صُرَد, (Ṣ, L, Ḳ,) aor. صَخَدَ, inf. n. صَخْدٌ and صَخِيدٌ, (L,) It cried: (Ṣ, L, Ḳ:) and so صَخَدَت said of the هَامَة [or owl]. (A, L.)
صَخَدَ إِلَيْهِ, (L, Ḳ,) aor. صَخَدَ, (L,) inf. n. صُخُودٌ, He listened to him, (L, Ḳ,) and inclined to him. (L.)
He (a man, TA) entered upon [a time of] heat. (Ḳ.)
Also, (Ṣ, L, Ḳ,) and
↓اصطخد, (A,) It (a chameleon) warmed itself with the heat of the sun; basked in the sun. (Ṣ, A, L, Ḳ.)
See also 1.
a dial. var. of سُخْدٌ: meaning Blood and water in the سَابِيَآء [or membrane enclosing the fœtus in the womb]:
and i. q. رَهَلٌ: [see سُخْدٌ:]
and Yellowness in the face. (L.)
(Ṣ, L, Ḳ) and
↓صَخْدَانٌ (Th, L, Ḳ) and
↓صَيْخُودٌ (Ṣ, L, Ḳ [written by Freytag, as from the Ṣ, صَخُودٌ]) and
↓صَيْخَدٌ (L) A day intensely hot. (Ṣ, L, Ḳ.) And لَيْلَةٌ صَخَدَانَةٌ A night intensely hot. (L.) And هَاجِرَةٌ
↓صَيْخُودٌ A midday intensely hot. (A.)
[صَخَدَانٌ is originally an inf. n. Hence] one says, أَتَيْتُهُ فِى صَخَدَانِ الحَرِّ I came to him during the intenseness of the heat: (L:) and one says also, الحَرِّ
↓اتيته فِى مَصَاخِدِ I came to him in the midday-intensities of the heat; (TA;) for مَصَاخِدُ is pl. of
↓مَصْخَدَةٌ signifying the midday-intensity of heat; (Ḳ, TA;) as also
↓صَاخِدَةٌ: (L, TA:) and الحَرِّ
↓اتيته فِى صَيَاخِيدِ [meaning the same; or I came to him during the intensities of the heat]: (TA:) and وَالبَرْدُ
↓رَمَانِى الحَرُّ بِصَيَاخِيدِهِ بِصَنَادِيدِهِ [The heat smote me with its intensities, and the cold with its vehemencies]. (A.)
Intense heat. (L.)
See also صَخَدَانٌ.
[Also Crying, as a صُرَد and as an owl.] One says هَامٌ صَوَاخِدُ [in which the latter word is pl. of the fem. صَاخِدَةٌ] Owls hooting. (A.)
And Listening, and inclining, to one. (L.)
وَاحِدٌ قَاحِدٌ صَاخِدٌ [the second word here written in the TA and in my MṢ. copy of the Ḳ فَاخِدٌ, but it is said in the TA in art. قحد, on the authority of the Ḳ, to be correctly with ق,] means صُنْبُورٌ, (Ḳ, TA,) i. e. Single, or solitary, and weak: or i. q. دَاهِيَةٌ [i. e. very cunning, or very intelligent or sagacious, and crafty: but this meaning I think improbable]. (TA. [See also art. قحد.])
: see صَخَدَانٌ.
Also الصَّيْخَدُ, (L, Ḳ,) or صَيْخَدُ الشَّمْسِ, (A,) The rays (عَيْن) of the sun: (A, L, Ḳ:) so called because of the heat thereof. (L.) One says, ذَابَ صَيْخَدُ الشَّمْسِ [The rays of the sun became intensely hot], (A,) and اِسْتَذَابَ الصَّيْخَدُ [which means the same]. (L.)
: see the next paragraph, in two places.
; and its pl. صَيَاخِيدُ: see صَخَدَانٌ, in four places.
صَخْرَةٌ صَيْخُودٌ A hard rock which becomes intensely hot when the sun shines fiercely upon it: (L:) or [simply] a hard rock; (Ṣ, Ḳ;) as also
↓صَيْخَادٌ: (Ḳ:) or a solid, firm, and strong, rock; and so
↓صَيْخَادٌ: (TA:) or a smooth and hard rock, that cannot be moved from its place, and upon which iron has not effect: and a great rock, which nothing can raise, and upon which neither a pickaxe nor any other thing has effect: (L:) or a rock upon which the pickaxe has no effect: (A:) pl. as above. (L.)
Hardness (Ḳ, TA) and strength. (TA.)
; and its pl.: see صَخَدَانٌ.
A chameleon standing erect, towards the sun; [app. on a branch;] as also مُصْطَخِمٌ. (L. [See also 4.])