شقر شقرق شقص


شَقِرَّاقٌ

شَقِرَّاقٌ and شِقِرَّاقٌ, (Ṣ, O, Mṣb, Ḳ,) the former accord. to IAạr, (Th, TA,) the latter accord. to Fr, (TA,) but disallowed by IḲt, and asserted by him to be a mispronunciation of the vulgar, (Mṣb,) and شِقْرَاقٌ, (Mṣb, Ḳ,) and شَقْرَاقٌ, (accord. to the CK,) and, (Ṣ, O, Ḳ,) as they sometimes said, (Ṣ, O,) شِرِقْرَاقٌ, (Ṣ, O, Ḳ,) and شَرَقْرَاقٌ, and شَرَقْرَقٌ, (Ḳ,) [the first and second now applied to The green wood-pecker, picus viridis: and to the common roller, coracias garrula:] a certain bird, (Ṣ, O, Mṣb, Ḳ,) well known, (Ḳ,) among the Arabs, (Fr, TA,) called أَخْيَل, (Fr, Ṣ, O, Mṣb, TA,) [a name likewise now applied to the green wood-pecker,] and regarded by the Arabs as of evil omen; (Ṣ;) less than the pigeon, the colour of which is green, and the beak black, and having blackness in the extremities and exterior of its wings: (Mṣb:) accord. to IAạr, the شَقِرَّاق is with the Arabs the أَخْطَب [q. v.]: (TA:) accord. to the Ḳ, or شقرّاق and شرقراق accord. to Lth, (TA,) a certain bird speckled, or spotted, with green and red and white (Ḳ, TA) and black, (TA,) and found, accord. to the copies of the Ḳ, in the land of the Haram, but correctly, as in the words of Lth, بارض الجرم, thus, with ج, [perhaps rightly بِالأَرْضِ الجَرْمِ, in the land that is hot, or very hot,] in the places in which palm-trees grow; of the size of the هُدْهُد [or hoopoe]: accord. to Lḥ, شقرّاق is of the measure فعلّال: شرقراق is mentioned by J and Ṣgh [as well as in the Ḳ] in the present art.; but should, properly, be mentioned under the head of شرقرق, as it is in the L. (TA.)